Joan Baez - The Unquiet Grave (Live in London 1965) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - The Unquiet Grave (Live in London 1965)




The Unquiet Grave (Live in London 1965)
Беспокойная могила (Запись концерта в Лондоне, 1965)
Cold blows the wind to my true love,
Холодный ветер веет к моему любимому,
And gently drops the rain.
И тихо падает дождь.
I've never had but one true love,
У меня был только один любимый,
And in green-wood he lies slain.
И в зелёном лесу он убит лежит.
I'll do as much for my true love,
Я сделаю для моего любимого,
As any young girl may,
Всё, что может юная девушка,
I'll sit and mourn all on his grave,
Я буду сидеть и скорбеть на его могиле,
For twelve months and a day.
Двенадцать месяцев и один день.
And when twelve months and a day was passed,
И когда двенадцать месяцев и один день прошли,
The ghost did rise and speak,
Призрак восстал и сказал:
"Why sittest thou all on my grave
"Зачем ты сидишь на моей могиле
And will no let me sleep?"
И не даёшь мне спать?"
"Go fetch me water from the desert,
"Принеси мне воды из пустыни,
And blood from out the stone,
И крови из камня,
Go fetch me milk from a fair maid's breast
Принеси мне молока из груди чистой девы,
That young man never has known."
Которой юноша не знал."
"How oft on yonder grave, sweetheart,
"Как часто на той могиле, милый,
Where we were want to walk,
Где мы гуляли,
The fairest flower that e'er I saw
Самый прекрасный цветок, что я когда-либо видела,
Has withered to a stalk."
Засох до стебля."
"A stalk has withered and dead, sweetheart,
"Стебель засох и умер, милый,
The flower will never return,
Цветок никогда не вернётся,
And since I've lost my own true love,
И поскольку я потеряла свою единственную любовь,
What can I do but yearn."
Что мне остаётся, как не тосковать?"
"When will we meet again, sweetheart,
"Когда мы встретимся снова, милый,
When will we meet again?"
Когда мы встретимся снова?"
"When the autumn leaves that fall from the trees
"Когда осенние листья, что падают с деревьев,
Are green and spring up again."
Станут зелёными и снова распустятся."
The Unquiet Grave (Child #78)
Беспокойная могила (Child #78)
Traditional Folk Song
Традиционная народная песня
From "Joan Baez 5"
Из альбома "Joan Baez 5"
(Lovely on Water), Ian Campbell, and Patons
(Lovely on Water), Иэн Кэмпбелл и Patons





Writer(s): JAMIE BRENDAN FRANCIS, SAM PETER DAVISON, TRADITIONAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.