Joan Baez - The Walls of Redwing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - The Walls of Redwing




Well I′m sailin away my own true love.
Что ж, я уплываю прочь от своей истинной любви.
I'm sailin′ away in the mornin'
Я уплываю отсюда утром.
Is there something I can send you from across the sea,
Могу ли я послать тебе что-нибудь из-за моря?
From the place where I'll be landin′?
С того места, где я приземлюсь?
No, there′s nothing you can bring me my own true love.
Нет, ты ничего не можешь дать мне, моя истинная любовь.
There's nothing I wish to be ownin′.
Нет ничего, чем бы я хотел владеть.
Just carry yourself back to me unspoiled
Просто вернись ко мне нетронутой.
From across that lonesome ocean.
Из-за одинокого океана.
Well I just though you might want something fine
Ну, я просто подумал, что тебе может понадобиться что-то хорошее.
Made of silver or of golden
Из серебра или золота
Either from the mountains of Madrid
Либо с Мадридских гор.
Or the coast of Barcelona.
Или побережье Барселоны.
If I had the stars from the darkest night
Если бы у меня были звезды из самой темной ночи ...
And the diamonds from the deepest ocean,
И алмазы из глубочайшего океана,
I'd foresake them all for your sweet kiss,
Я бы отдал их все ради твоего сладкого поцелуя,
For that′s all I'm wishin′ to be ownin'
Потому что это все, чем я хочу владеть.
That I might be gone a long old time,
Что я мог бы уйти очень давно,
And it's only that I′m askin′.
И это только потому, что я спрашиваю.
Is there something I can give you to remember me by,
Могу ли я дать тебе что-нибудь на память,
To make your time more easy passin'?
Чтобы тебе было легче проводить время?
Oh how can, how can you ask me again?
О, как ты можешь, как ты можешь спрашивать меня снова?
It only brings me sorrow.
Это только печалит меня.
For the same thing that I want from you today
За то же, что я хочу от тебя сегодня.
I would want again tomorrow.
Я бы хотел снова завтра.
Well I got a letter on a lonesome day.
Так вот, я получил письмо в одинокий день.
It was from her ship a′sailin'.
Это было с ее корабля "а".
Sayin′ "I don't know when I′ll be comin' back again.
Говорю: не знаю, когда вернусь снова.
It depends on how I'm feelin′."
Все зависит от того, как я себя чувствую.
Well if you my love must think that a′way
Что ж, если ты, любовь моя, должна так думать ...
I'm sure your mind is a′roamin'.
Я уверен, что твой разум бродит.
I′m sure your heart is not with me
Я уверен, что твое сердце не со мной.
But with the country where you're goin′.
Но с той страной, куда ты направляешься.
So take heed, take heed of the Western wind.
Так что берегись, Берегись западного ветра.
Take heed of the stormy weather.
Берегись штормовой погоды.
And yes, there's something you can send back to me;
И да, есть кое-что, что ты можешь отправить мне.
SPANISH BOOTS OF SPANISH LEATHER.
ИСПАНСКИЕ САПОГИ ИЗ ИСПАНСКОЙ КОЖИ.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.