Joan Baez - Where Are You Now, My Son? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Where Are You Now, My Son?




It′s walking to the battleground that always makes me cry
Я всегда плачу, когда иду на поле битвы.
I've met so few folks in my time who weren′t afraid to die
В свое время я встречал так мало людей, которые не боялись умереть,
But dawn bleeds with the people here and morning skies are red
но рассвет кровоточит вместе с людьми здесь, и утреннее небо красное.
As young girls load up bicycles with flowers for the dead
Как молодые девушки нагружают велосипеды цветами для мертвых.
An aging woman picks along the craters and the rubble
Стареющая женщина ковыряется в воронках и обломках.
A piece of cloth, a bit of shoe, a whole lifetime of trouble
Кусок ткани, кусок обуви, целая жизнь неприятностей.
A sobbing chant comes from her throat and splits the morning air
Рыдающее пение вырывается из ее горла и рассекает утренний воздух.
The single son she had last night is buried under her
Единственный сын, которого она родила прошлой ночью, похоронен под ней.
They say that the war is done
Говорят, что война окончена.
Where are you now, my son?
Где ты сейчас, сын мой?
An old man with unsteady gait and beard of ancient white
Старик с нетвердой походкой и седой бородой.
Bent to the ground with arms outstretched faltering in his plight
Склонившись к земле с распростертыми руками, он колебался в своем положении.
I took his hand to steady him, he stood and did not turn
Я взял его за руку, чтобы поддержать, он стоял и не поворачивался.
But smiled and wept and bowed and mumbled softly, "Danke shoen"
Но улыбался, плакал, кланялся и тихо бормотал: "Данке Шоен".
The children on the roadsides of the villages and towns
Дети на обочинах деревень и городов.
Would stand around us laughing as we stood like giant clowns
Они стояли вокруг нас, смеясь, пока мы стояли, как гигантские клоуны.
The mourning bands told whom they'd lost by last night's phantom messenger
Траурные группы рассказали, кого они потеряли из-за призрачного посланника прошлой ночи.
And they spoke their only words in English, "Johnson, Nixon, Kissinger"
И они произнесли свои единственные слова по-английски: "Джонсон, Никсон, Киссинджер".
Now that the war′s being won
Теперь, когда война выиграна.
Where are you now, my son?
Где ты сейчас, сын мой?
The siren gives a running break to those who live in town
Сирена дает передышку тем, кто живет в городе.
Take the children and the blankets to the concrete underground
Отнесите детей и одеяла в бетонное подземелье.
Sometimes we′d sing and joke and paint bright pictures on the wall
Иногда мы пели, шутили и рисовали яркие картины на стенах.
And wonder if we would die well and if we'd loved at all
Интересно, умрем ли мы хорошо и любили ли вообще?
The helmetless defiant ones sit on the curb and stare
Непокорные без шлемов сидят на обочине и пялятся.
At tracers flashing through the sky and planes bursting in air
На трассеры, вспыхивающие в небе, и самолеты, взрывающиеся в воздухе.
But way out in the villages no warning comes before a blast
Но далеко в деревнях никто не предупреждает о взрыве.
That means a sleeping child will never make it to the door
Это значит, что спящий ребенок никогда не доберется до двери.
The days of our youth were fun
Дни нашей юности были веселыми.
Where are you now, my son?
Где ты сейчас, сын мой?
From the distant cabins in the sky where no man hears the sound
Из далеких хижин в небе, где никто не слышит звука.
Of death on earth from his own bombs, six pilots were shot down
Из-за гибели на земле от собственных бомб шесть пилотов были сбиты.
Next day six hulking bandaged men were dazzled by a room
На следующий день шесть здоровенных забинтованных мужчин были ослеплены комнатой.
Of newsmen. Sally keep the faith, let′s hope this war ends soon
Салли, храни веру, давай надеяться, что эта война скоро закончится.
In a damaged prison camp where they no longer had command
В разрушенном тюремном лагере, где у них больше не было командования.
They shook their heads, what irony, we thought peace was at hand
Они покачали головами, какая ирония, мы думали, что мир близок.
The preacher read a Christmas prayer and the men kneeled on the ground
Священник прочел Рождественскую молитву, и мужчины опустились на колени.
Then sheepishly asked me to sing "They Drove Old Dixie Down"
Потом застенчиво попросил меня спеть "они погнали старину Дикси".
Yours was the righteous gun
Твой был праведным оружием.
Where are you now, my son?
Где ты сейчас, сын мой?
We gathered in the lobby celebrating Chrismas Eve
Мы собрались в вестибюле, празднуя Рождество.
The French, the Poles, the Indians, Cubans and Vietnamese
Французы, поляки, индейцы, кубинцы и вьетнамцы.
The tiny tree our host had fixed sweetened familiar psalms
Крошечное деревце, которое починил наш хозяин, услащало знакомые псалмы.
But the most sacred of Christmas prayers was shattered by the bombs
Но самая святая из рождественских молитв была разбита бомбами.
So back into the shelter where two lovely women rose
Итак, возвращаемся в убежище, где выросли две прекрасные женщины.
And with a brilliance and a fierceness and a gentleness which froze
И с блеском, и яростью, и нежностью, которая застыла.
The rest of us to silence as their voices soared with joy
Остальные умолкли, когда их голоса воспарили от радости.
Outshining every bomb that fell that night upon Hanoi
Затмевая все бомбы, упавшие той ночью на Ханой.
With bravery we have sun
С храбростью у нас есть солнце.
But where are you now, my son?
Но где ты сейчас, сын мой?
Oh people of the shelters what a gift you've given me
О люди из приютов какой подарок вы мне сделали
To smile at me and quietly let me share your agony
Улыбнуться мне и спокойно позволить разделить твою агонию.
And I can only bow in utter humbleness and ask
И я могу лишь смиренно склониться и спросить:
Forgiveness and forgiveness for the things we′ve brought to pass
Прощение и прощение за то, что мы совершили.
The black pyjama'd culture that we tried to kill with pellet holes
Черная пижамная культура, которую мы пытались убить дырками от пуль.
And rows of tiny coffins we′ve paid for with our souls
И ряды крошечных гробов, за которые мы заплатили душами.
Have built a spirit seldom seen in women and in men
Я создал дух, редко встречающийся в женщинах и мужчинах.
And the white flower of Bac Mai will surely blossom once again
И Белый цветок бак май непременно расцветет вновь.
I've heard that the war is done
Я слышал, что война окончена.
Then where are you now, my son?
Где же ты теперь, сын мой?
© 1973 Chandos Music (ASCAP)
© 1973 Chandos Music (ASCAP)





Writer(s): Joan Baez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.