Paroles et traduction Joan Baez - Where's My Apple Pie?
(Words
and
Music
by
Joan
Baez)
(Слова
и
музыка
Джоан
Баэз)
Been
sitting
on
old
park
benches
Сидел
на
старых
скамейках
в
парке.
Brother,
hasn′t
it
been
fun?
Брат,
разве
это
не
весело?
But
you
remember
me
from
the
trenches
Но
ты
помнишь
меня
по
окопам.
I
fought
in
World
War
One
Я
сражался
в
Первой
мировой
войне.
Yes,
you
saw
us
off
at
the
troop
train
Да,
вы
провожали
нас
на
военном
поезде.
Smiling
a
brave
goodbye
Улыбаясь
храбро
на
прощание
But
where
were
you
when
we
came
home
Но
где
ты
была
когда
мы
вернулись
домой
To
claim
our
apple
pie
Чтобы
потребовать
наш
яблочный
пирог.
Oh
where's
our
apple
pie,
my
friends?
О,
Где
наш
яблочный
пирог,
друзья
мои?
Where′s
our
apple
pie?
Где
наш
яблочный
пирог?
We've
walked
and
wheeled
from
the
battlefield
Мы
шли
и
ехали
с
поля
боя.
Now
where's
our
apple
pie?
Где
наш
яблочный
пирог?
World
War
Two
was
a
favorite
Вторая
мировая
война
была
любимой.
God
was
surely
on
our
side
Бог
несомненно
был
на
нашей
стороне
The
teenage
kids
enlisted
with
Подростки
завербовались
в
армию.
The
blessings
of
their
daddys′
pride
Благословения
гордости
их
отцов
Well
the
wars
may
change
but
not
so
the
glaze
Что
ж,
войны
могут
измениться,
но
не
так,
как
глазурь.
In
the
young
boys′
eyes
В
глазах
мальчишек
...
When
they
cry
out
for
their
mamas
Когда
они
плачут
по
своим
мамам
In
the
hours
before
they
die
За
несколько
часов
до
смерти.
Oh
where's
our
apple
pie,
my
friends?
О,
Где
наш
яблочный
пирог,
друзья
мои?
Where′s
our
apple
pie?
Где
наш
яблочный
пирог?
We've
walked
and
wheeled
from
the
battlefield
Мы
шли
и
ехали
с
поля
боя.
Now
where′s
our
apple
pie?
Где
наш
яблочный
пирог?
I
volunteered
for
the
last
one
Я
вызвался
в
последний
раз.
And
I
don't
want
to
moralize
И
я
не
хочу
морализировать.
But
somehow
I
thought
we
deserved
the
best
Но
почему-то
мне
казалось,
что
мы
заслуживаем
лучшего.
For
the
way
we
threw
away
our
lives
За
то,
как
мы
растратили
наши
жизни.
For
we
all
believed
in
something
Ведь
все
мы
во
что-то
верили.
I
know
it
wasn′t
very
clear
Я
знаю,
это
было
не
очень
ясно.
But
I
know
it
wasn't
rats
in
a
hospital
room
Но
я
знаю,
что
это
были
не
крысы
в
больничной
палате.
And
a
broken-down
wheelchair
И
сломанная
инвалидная
коляска.
Oh
where's
our
apple
pie,
my
friends?
О,
Где
наш
яблочный
пирог,
друзья
мои?
Where′s
our
apple
pie?
Где
наш
яблочный
пирог?
We′ve
walked
and
wheeled
from
the
battlefield
Мы
шли
и
ехали
с
поля
боя.
Now
where's
our
apple
pie?
Где
наш
яблочный
пирог?
Yes,
Johnny
finally
got
his
gun
Да,
Джонни
наконец-то
достал
свой
пистолет.
Before
he
got
his
apple
pie
До
того
как
он
получил
свой
яблочный
пирог
Now
he
hasn′t
got
a
hand
to
eat
it
with
Теперь
у
него
нет
руки,
чтобы
съесть
его.
But
still
he
doesn't
want
to
die
Но
он
все
равно
не
хочет
умирать,
Because
he
prefers
to
go
on
fighting
потому
что
предпочитает
продолжать
борьбу.
And
let
his
baby
brother
know
И
пусть
его
младший
брат
знает.
When
the
next
time
around
the
call
goes
out
Когда
в
следующий
раз
раздастся
звонок
It′s
"Hell
no,
we
won't
go!"
Это
"черт
возьми,
нет,
мы
не
пойдем!"
There′ll
be
no
World
War
Three,
my
friends
Третьей
мировой
войны
не
будет,
друзья
мои.
There'll
be
no
World
War
Three
Третьей
Мировой
не
будет.
We've
walked
and
wheeled
from
the
battlefield
Мы
шли
и
ехали
с
поля
боя.
There′ll
be
no
World
War
Three
Третьей
Мировой
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Baez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.