Paroles et traduction Joan Baez - You're Aging Well
Why
is
it
that
as
we
grow
older
and
stronger
Почему
мы
становимся
старше
и
сильнее
The
road
signs
point
us
adrift
and
make
us
afraid
Дорожные
знаки
ведут
нас
по
течению
и
пугают.
Sayin′,
"You
never
can
win
Говоря:
"ты
никогда
не
сможешь
победить
Watch
your
back,
where's
your
husband?"
Будь
осторожен,
где
твой
муж?
I
don′t
like
the
signs
that
the
signmakers
made
Мне
не
нравятся
знаки,
которые
делают
создатели
знаков.
So
I'm
gonna
steal
out
with
my
paint
and
my
brushes
Так
что
я
собираюсь
улизнуть
со
своими
красками
и
кистями.
I'll
change
the
directions,
I′ll
hit
every
street
Я
поменяю
направление,
пройдусь
по
каждой
улице.
It′s
the
Tinseltown
scandal,
the
Robin
Hood
vandal
Это
тинселтаунский
скандал,
Робин
Гуд-вандал.
She
goes
out
and
steals
the
King's
English
Она
выходит
и
крадет
у
короля
английский.
And
in
the
morning
you
wake
up
and
the
signs
point
to
you
А
утром
ты
просыпаешься,
и
знаки
указывают
на
тебя.
They
say,
"I′m
so
glad
that
you
finally
made
it
here
Они
говорят:
"Я
так
рад,
что
ты
наконец-то
добрался
сюда.
You
thought
nobody
cared
but
I
did,
I
could
tell
Ты
думал,
что
никому
нет
дела,
но
мне
было
все
равно.
And
this
is
your
year
and
it
always
starts
here
Это
твой
год,
и
он
всегда
начинается
здесь.
And
oh
oh
oh,
you're
aging
well"
И,
о-О-О,
ты
хорошо
стареешь.
Now
I
know
a
woman
with
a
collection
of
sticks
Теперь
я
знаю
женщину
с
коллекцией
палочек.
She
could
fight
back
the
hundreds
of
voices
she
heard
Она
могла
сопротивляться
сотням
голосов,
которые
слышала.
She
could
poke
at
the
greed,
she
could
fend
off
her
need
Она
могла
бы
поддаться
жадности,
она
могла
бы
отбиться
от
своей
потребности.
And
in
anger
she
found
she
could
pound
every
word
И
в
гневе
она
обнаружила,
что
может
отбивать
каждое
слово.
But
one
voice
got
through
and
caught
her
up
by
surprise
Но
один
голос
прорвался
и
застал
ее
врасплох.
It
said,
"Don′t
hold
us
back,
we're
the
story
you
tell"
Он
сказал:
"Не
сдерживай
нас,
мы-история,
которую
ты
рассказываешь".
No
sooner
than
spoken
the
spell
had
been
broken
Не
успев
произнести
ни
слова,
чары
рассеялись.
And
the
voices
before
her
were
trumpets
and
tympani
И
голоса
перед
ней
были
трубы
и
барабаны.
Violins,
basses
and
woodwinds
and
cellos
Скрипки,
басы,
деревянные
духовые
и
виолончели.
Singing,
"We′re
so
glad
that
you
finally
made
it
here
Напевая:
"мы
так
рады,
что
ты
наконец-то
добрался
сюда
You
thought
nobody
cared,
but
we
did,
we
could
tell
Ты
думал,
что
всем
наплевать,
но
нам
было
наплевать.
Now
you'll
dance
through
the
days
while
the
orchestra
plays
Теперь
ты
будешь
танцевать
дни
напролет,
пока
играет
оркестр.
And
oh
oh
oh,
you're
aging
well"
И,
о-О-О,
ты
хорошо
стареешь.
Now
when
I
was
fifteen,
no
I
knew
it
was
over
Теперь,
когда
мне
было
пятнадцать,
нет,
я
знал,
что
все
кончено.
The
road
to
enchantment
was
not
mine
to
take
Дорога
к
волшебству
была
не
для
меня.
′Cause
lower
calf,
upper
arm
should
be
half
what
they
are
Потому
что
нижняя
икра
и
верхняя
рука
должны
быть
вдвое
меньше,
чем
они
есть.
I
was
breaking
the
laws
that
the
signmakers
made
Я
нарушал
законы,
которые
создали
создатели
знаков.
And
all
I
could
eat
was
the
poisonous
apple
И
все,
что
я
мог
съесть-это
ядовитое
яблоко.
And
that′s
not
a
story
I
was
meant
to
survive
И
это
не
та
история,
которую
мне
суждено
пережить.
An'
I
was
all
out
of
choices
but
the
woman
of
voices
И
у
меня
не
было
выбора,
кроме
женщины
голосов.
She
turned
′round
the
corner
with
music
around
her
Она
завернула
за
угол,
а
вокруг
нее
играла
музыка.
She
gave
me
the
language
that
keeps
me
alive
Она
дала
мне
язык,
который
поддерживает
во
мне
жизнь.
She
said,
"I'm
so
glad
that
you
finally
made
it
here
Она
сказала:
"я
так
рада,
что
ты
наконец-то
добрался
сюда.
With
the
things
you
know
now,
that
only
time
could
tell
С
тем,
что
ты
знаешь
сейчас,
это
может
сказать
только
время.
Looking
back,
seeing
far,
landing
right
where
we
are
Оглядываюсь
назад,
вижу
далеко,
приземляюсь
прямо
там,
где
мы
есть.
And
oh
oh
oh,
you′re
aging,
oh
oh
oh,
and
I
am
aging
И
о-О-О,
ты
стареешь,
О-О-О,
и
я
старею.
Oh
oh
oh,
aren't
we
aging
well?"
О-о-о,
разве
мы
не
стареем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Dorothy S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.