Paroles et traduction Joan Dausà - Més Enllà - Live
Més Enllà - Live
За гранью - Live
Poso
un
altre
gel
Добавляю
ещё
льда,
Per
veure
el
got
més
ple
Чтобы
стакан
казался
полнее.
Em
cordo
fort
les
botes
Крепко
завязываю
ботинки
-
No
em
cal
res
més
Больше
мне
ничего
не
нужно.
Per
molt
que
crideu
Как
бы
ты
ни
кричала,
Avui
no
frenaré
Сегодня
я
не
остановлюсь.
Tot
fa
olor
de
vell
Всё
пахнет
стариной,
Ja
fa
dies
que
no
hi
ets
Тебя
уже
давно
нет.
Respiro
per
la
boca
Дышу
ртом,
El
fred
és
tan
intens
Холод
так
силён.
Per
molt
que
crideu
Как
бы
ты
ни
кричала,
Avui
no
frenaré
Сегодня
я
не
остановлюсь.
I
faig
una
altra
passa
Делаю
ещё
один
шаг
-
A
l'extrem
del
barranc
На
краю
обрыва.
I
abans
d'impactar
amb
l'aigua
И
прежде
чем
коснуться
воды,
La
veu
se
me'n
va
Я
теряю
голос.
I
reconec
una
ombra
И
вижу
тень,
Que
em
segueix
per
sobre
el
mar
Которая
следует
за
мной
над
морем.
Des
del
far
no
paren
de
cridar
С
маяка
не
перестают
кричать,
Veig
que
es
fan
petits
Но
они
кажутся
такими
маленькими.
Em
dec
estar
allunyant
Должно
быть,
я
ухожу.
Aquell
mal
de
cap
Та
головная
боль,
Sembla
que
se'n
va
Кажется,
прошла.
Sembla
que
se'n
va
Кажется,
прошла.
I
veig
aquella
casa
И
я
вижу
тот
дом,
Amb
arbres
al
voltant
В
окружении
деревьев.
I
una
petita
barca
И
маленькую
лодку
-
Ja
deus
haver
tornat
Ты,
должно
быть,
уже
вернулась.
I
sento
el
fre
d'un
cotxe
И
слышу
визг
тормозов,
I
a
tu,
que
l'insultes
i
te'n
vas
И
тебя,
оскорбляющую
кого-то,
и
ты
уходишь.
I
jo
somric:
això
torna
a
començar
А
я
улыбаюсь:
это
начинается
снова.
I
faig
una
altra
passa
Делаю
ещё
один
шаг
-
A
l'extrem
del
barranc
На
краю
обрыва.
I
abans
d'impactar
amb
l'aigua
И
прежде
чем
коснуться
воды,
La
veu
se
me'n
va
Я
теряю
голос.
I
reconec
una
ombra
И
вижу
тень,
Que
em
segueix
per
sobre
el
mar
Которая
следует
за
мной
над
морем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marti Maymo Tomas, Santos Berrocal Riera, Joan Maria Dausa Riera, Florencio Ferrer Prat, Axel Pi Cavallero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.