Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlant de Tu i de Mi
Über Dich und Mich sprechen
Feies
el
sopar,
jo
parava
la
taula
Du
machtest
das
Abendessen,
ich
deckte
den
Tisch
I
com
sempre
escoltàvem
les
notícies
Und
wie
immer
hörten
wir
die
Nachrichten
Quan
de
sobte
sento
un
clic,
tot
el
pis
es
queda
buit
Als
ich
plötzlich
ein
Klicken
höre,
wird
die
ganze
Wohnung
dunkel
A
l'escala
ho
comenten
les
veines
Im
Treppenhaus
besprechen
es
die
Nachbarinnen
Se
n'ha
anat
el
llum
Das
Licht
ist
ausgegangen
I
veient
que
la
verdura
ha
quedat
a
mig
bullir
Und
als
ich
sehe,
dass
das
Gemüse
halb
gar
gekocht
ist
Em
proposes
d'acabar-nos
el
formatge
de
París
Schlägst
du
mir
vor,
den
Käse
aus
Paris
aufzuessen
I
amb
la
llum
de
la
llanterna
ho
deixem
tot
enllestit
Und
mit
dem
Licht
der
Taschenlampe
richten
wir
alles
her
Per
l'escena
impensada
que
ens
espera
Für
die
unerwartete
Szene,
die
uns
erwartet
L'un
davant
de
l'altre,
en
una
taula
que
ara
sembla
diferent
Einer
dem
anderen
gegenüber,
an
einem
Tisch,
der
jetzt
anders
scheint
L'espelma
t'il·lumina
tancant
els
ulls,
provant
el
vi
Die
Kerze
beleuchtet
dich,
wie
du
die
Augen
schließt,
den
Wein
probierst
I
de
sobte
et
reconec,
i
no
entenc
on
hem
estat
tot
aquest
temps
Und
plötzlich
erkenne
ich
dich,
und
ich
verstehe
nicht,
wo
wir
all
diese
Zeit
gewesen
sind
I
em
preguntes
si
estic
bé
i,
encongit,
goso
confessar-te
Und
du
fragst
mich,
ob
es
mir
gut
geht
und,
zögernd,
wage
ich
es,
dir
zu
gestehen
Que
ahir
a
la
nit
volia
explicar-te
que
ja
no
sento
allò
per
tu
Dass
ich
dir
gestern
Abend
erklären
wollte,
dass
ich
das
für
dich
nicht
mehr
fühle
Que
potser
estaria
bé
donar-nos
un
temps
per
cadascú
Dass
es
vielleicht
gut
wäre,
wenn
wir
uns
jedem
eine
Auszeit
gönnen
I
em
respons
que
tu
també
pensaves
el
mateix
Und
du
antwortest
mir,
dass
du
auch
dasselbe
gedacht
hast
I
ens
mirem,
mentre
parlem
Und
wir
sehen
uns
an,
während
wir
sprechen
De
tu
i
de
mi
Über
dich
und
mich
L'un
davant
de
l'altre
Einer
dem
anderen
gegenüber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Dausà
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.