Paroles et traduction Joan Dausà - Quan Tothom Dorm - Live
Quan Tothom Dorm - Live
Когда все спят - Live
Tota
la
ciutat
sembla
haver
mudat
la
pell
Весь
город,
кажется,
сменил
кожу,
El
nom
dels
carrers
fan
que
em
senti
un
estranger
Названия
улиц
заставляют
меня
чувствовать
себя
чужим.
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
el
món
se'ns
fon
И
вдруг,
когда
все
спят,
мир
тает
для
нас,
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
ens
quedem
sol
И
вдруг,
когда
все
спят,
мы
остаемся
одни.
Només
tu
i
jo
Только
ты
и
я.
Trobo
el
meu
portal,
però
algú
n'ha
canviat
el
pany
Я
нахожу
свой
подъезд,
но
кто-то
сменил
замок.
Hi
ha
un
llum
encès,
que
s'apaga
quan
el
veig
Горит
свет,
который
гаснет,
когда
я
его
вижу.
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
el
món
se'ns
fon
И
вдруг,
когда
все
спят,
мир
тает
для
нас,
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
ens
quedem
sols
И
вдруг,
когда
все
спят,
мы
остаемся
одни.
Només
tu
i
jo
Только
ты
и
я.
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
el
món
se'ns
fon
И
вдруг,
когда
все
спят,
мир
тает
для
нас,
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
ens
quedem
sols
И
вдруг,
когда
все
спят,
мы
остаемся
одни.
Un
altre
cop,
només
tu
i
jo
Ещё
раз,
только
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Pi Cavallero, Marti Maymo Tomas, Santos Berrocal Riera, Joan Maria Dausa Riera, Florencio Ferrer Prat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.