Paroles et traduction Joan Dausà - Que No S'Acabi Mai - Live
Que No S'Acabi Mai - Live
Never Let it End - Live
En
la
línia
de
sortida
At
the
starting
line
Faig
estiraments
i
miro
fixament
I
do
stretching
exercises
and
fiercely
stare
La
cinta
horitzontal
d'allà
al
final
At
the
horizontal
line
from
here
to
the
end
Per
primer
cop
For
the
first
time,
Tinc
la
certesa
que,
abans
de
caure
mort
I
have
the
certainty
that,
before
I
drop
dead,
Avui,
per
fi,
la
trenco
jo
Today,
I'll
finally
break
it
Quan
sigui
a
terra
i
tothom
em
miri
a
mi
Once
I'm
on
the
ground,
and
everyone
stares
at
me,
I
els
fotògrafs
se
m'acostin
i
m'agafin
de
perfil
And
the
photographers
approach
me
and
photograph
my
profile,
Hi
haurà
algun
periodista
d'un
diari
nacional
There
will
be
some
reporter
from
a
national
newspaper
Que
escriurà
que
el
campió,
estirat
sobre
la
pista,
tremolava
i
repetia
Who
will
write
that
the
champion,
lying
on
the
track,
was
shaking
and
repeating
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
En
aquesta
cambra,
amb
parets
de
color
blanc
In
this
room,
with
white
walls
M'ajudes
a
vestir-me
i
m'has
fet
recordar
You
help
me
get
dressed
and
you
made
me
remember
La
pista
d'atletisme
i
aquell
precís
instant
The
athletic
track
and
that
precise
moment
En
la
línia
d'arribada
on,
immortal,
tremolava
i
repetia
At
the
finish
line
where,
forever,
I
shook
and
repeated
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Que
no
s'acabi
mai
Never
let
it
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.