Joan Jett & The Blackhearts - The Only Good Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Jett & The Blackhearts - The Only Good Thing




The Only Good Thing
Единственное хорошее
Here we go!
Ну вот и все!
I heard the back door slam and
Я слышала, как хлопнула дверь,
You were going for good and
Ты уходил навсегда,
I didn't give a damn oh baby
А мне было все равно, милый,
I knew I'd do just fine
Я знала, что все будет хорошо.
Yeah
Да.
I looked around for my cash
Я поискала свои деньги,
There was a couple twenties missing
Пары двадцаток не хватало.
I said imagine that oh baby
Надо же, милый,
You must have thought I was blind
Ты, наверное, думал, я слепая.
You know that
Ты знаешь,
I gave it all to you
Я все тебе отдала,
Promises I followed through
Все обещания выполнила.
What the hell did I
Что же я
See in you
В тебе нашла?
The only good thing you ever said was goodbye
Единственное хорошее, что ты сделал это ушел.
Now you're gone
Теперь ты ушел,
You won't see me cry
Ты не увидишь моих слез.
I wont miss you no not I
Я не буду скучать, нет, не буду.
The only good thing you ever say was goodbye
Единственное хорошее, что ты сказал это "прощай".
I'm throwing all the things that you had given me for Christmas though I payed for every one myself
Я выбрасываю все, что ты дарил мне на Рождество, хотя сама за все заплатила.
Huh
Ха!
I'm gonna be alright
Со мной все будет в порядке.
I saw the writing on the wall
Я видела, к чему все идет.
You were staying out all night and didn't even call oh baby
Ты пропадал по ночам и даже не звонил, милый.
It wasn't worth the fight
Это не стоило борьбы.
No way
Ни за что.
Don't know why it feels so strange
Не знаю, почему это так странно.
You're the same nothing ever change
Ты тот же, ничего не меняется.
I know I only got myself to blame
Знаю, винить могу только себя.
The only good thing you ever said was goodbye, uh huh
Единственное хорошее, что ты сказал это "прощай".
Now you're gone, you won't see me cry
Теперь ты ушел, ты не увидишь моих слез.
I won't miss you no not I
Я не буду скучать, нет, не буду.
The only good thing you ever said was goodbye
Единственное хорошее, что ты сказал это "прощай".
You only tell me lies, only phony alibies
Ты говорил мне только ложь, лишь фальшивые оправдания.
I invented what I wanted in your eyes
Я сама придумала то, что хотела видеть в твоих глазах.
The only good thing you ever said was goodbye
Единственное хорошее, что ты сказал это "прощай".
Now you're gone, you won't see me cry
Теперь ты ушел, ты не увидишь моих слез.
I won't miss you no not I
Я не буду скучать, нет, не буду.
The only good thing you ever said was goodbye
Единственное хорошее, что ты сказал это "прощай".
Ow!
Ох!
(Only good thing)
(Единственное хорошее)
(You said was goodbye)
(Что ты сказал это "прощай")
(The only good thing)
(Единственное хорошее)
(You said was goodbye)
(Что ты сказал это "прощай")






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.