Joan Jett - Celluloid Heroes - traduction des paroles en allemand

Celluloid Heroes - Joan Jetttraduction en allemand




Celluloid Heroes
Zelluloidhelden
(R. Davies)
(R. Davies)
Everybody's a dreamer
Jeder ist ein Träumer
And everybody's a star
Und jeder ist ein Star
And everybody's in movies
Und jeder ist in Filmen
It doesn't matter who you are
Es spielt keine Rolle, wer du bist
There are stars in every city
Es gibt Stars in jeder Stadt
In every house and on every street
In jedem Haus und auf jeder Straße
And if you walk down Hollywood Boulevard
Und wenn du den Hollywood Boulevard entlanggehst
Their names are written in concrete
Sind ihre Namen in Beton geschrieben
Don't tread on Greta Garbo
Tritt nicht auf Greta Garbo
As you walk down the Boulevard
Wenn du den Boulevard entlanggehst
She looks so weak and fragile
Sie sieht so schwach und zerbrechlich aus
That's why she tried to be so hard
Deshalb versuchte sie, so hart zu sein
But they turned her into a princess
Aber sie machten sie zu einer Prinzessin
And they sat her on a throne
Und setzten sie auf einen Thron
But she turned her back on stardom
Doch sie kehrte dem Ruhm den Rücken
Because she wanted to be alone
Weil sie allein sein wollte
Well you can see all the stars
Nun, du kannst all die Stars sehen
As you walk down Hollywood Boulevard
Wenn du den Hollywood Boulevard entlanggehst
Some that you recognize
Einige, die du erkennst
Some that you've hardly even heard of
Einige, von denen du kaum gehört hast
People who worked suffered struggled for fame
Leute, die arbeiteten, litten, um Ruhm kämpften
Some who succeeded
Einige, die Erfolg hatten
Some who suffered in vain
Einige, die vergebens litten
Rudolf Valentino
Rudolf Valentino
Looks very much alive
Sieht sehr lebendig aus
And he looks up ladies' dresses
Und er schaut den Damen unter die Kleider
As they sadly pass him by
Während sie traurig an ihm vorbeigehen
Avoid steppin' on Bela Lugosi
Vermeide es, auf Bela Lugosi zu treten
Because he's liable to turn and bite
Denn er könnte sich umdrehen und beißen
But stand close by Bette Davis
Aber steh nahe bei Bette Davis
Because hers was such a lonely life
Denn ihres war ein so einsames Leben
Well you can see all the stars
Nun, du kannst all die Stars sehen
As you walk down Hollywood Boulevard
Wenn du den Hollywood Boulevard entlanggehst
Some that you recognize
Einige, die du erkennst
Some that you've hardly even heard of
Einige, von denen du kaum gehört hast
People who worked suffered struggled for fame
Leute, die arbeiteten, litten, um Ruhm kämpften
Some who succeeded
Einige, die Erfolg hatten
Some who suffered in vain
Einige, die vergebens litten
Everybody's a dreamer
Jeder ist ein Träumer
And everybody's a star
Und jeder ist ein Star
And everybody's in showbiz
Und jeder ist im Showbiz
It doesn't matter who you are
Es spielt keine Rolle, wer du bist
And those who are successful
Und diejenigen, die erfolgreich sind
Be always on your guard
Sei immer auf der Hut
You see success walks hand in hand with failure
Siehst du, Erfolg geht Hand in Hand mit Scheitern
On Hollywood Boulevard
Auf dem Hollywood Boulevard
Well you can see all the stars
Nun, du kannst all die Stars sehen
As you walk down Hollywood Boulevard
Wenn du den Hollywood Boulevard entlanggehst
Some that you recognize
Einige, die du erkennst
Some that you've hardly even heard of
Einige, von denen du kaum gehört hast
People who worked suffered struggled for fame
Leute, die arbeiteten, litten, um Ruhm kämpften
Some who succeeded
Einige, die Erfolg hatten
Some who suffered in vain
Einige, die vergebens litten
Wish my life was a non stop
Ich wünschte, mein Leben wäre eine Non-Stop
Hollywood movie show
Hollywood-Kinofilm
A fantasy world of
Eine Fantasiewelt aus
Celluloid films and heroes
Zelluloidfilmen und Helden
Because celluloid heroes
Denn Zelluloidhelden
Never feel any pain
Fühlen niemals Schmerz
Celluloid heroes
Zelluloidhelden
Never really die
Sterben niemals wirklich





Writer(s): Davies Raymond Douglas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.