Paroles et traduction Joan Jett - Roadrunner USA (1990 Version)
One
two
three
four
five
six
Раз
два
три
четыре
пять
шесть
Roadrunner
roadrunner
Роудраннер
роудраннер
Going
faster
miles
an
hour
Едем
быстрее
мили
в
час
Gonna
ride
by
the
stop-n-shop
Собираюсь
проехаться
мимо
стоп-н-магазина.
With
the
radio
on
С
включенным
радио
I'm
in
love
with
the
modern
world
Я
влюблен
в
современный
мир.
I'm
in
touch
I'm
a
modern
girl
Я
на
связи
я
современная
девушка
New
york
city
when
it's
late
at
night
Нью
Йорк
поздно
ночью
I
got
the
radio
on
Я
включил
радио.
I'm
like
a
roadrunner
yeah
Я
как
дорожный
гонщик
да
Said
hello
to
the
spirit
of
ol'
1956
Поздоровался
с
духом
старого
1956
года.
It
was
pacing
in
the
woods
next
to
'57
Он
бродил
по
лесу
рядом
с
57-м
годом.
Well
the
highway
was
my
only
friend
Что
ж,
шоссе
было
моим
единственным
другом.
'Cause
I
went
by
so
quick
Потому
что
я
так
быстро
прошел
мимо
Suburban
trees
were
out
there
Там
росли
пригородные
деревья.
And
consequently
it
smelt
like
heaven
И,
следовательно,
пахло
как
в
раю.
So
I
say
roadrunner
once
roadrunner
twice
Поэтому
я
говорю
роудраннер
раз
роудраннер
два
I'm
in
love
with
the
modern
world
Я
влюблен
в
современный
мир.
So
let's
go
out
all
night
aw
Так
что
давай
гулять
всю
ночь
With
the
radio
on
got
the
fm
С
включенным
радио
есть
fm
Radio
on
got
the
powerg
got
the
magic
Радио
включено
есть
сила
есть
магия
Radio
on
50,
000
watts
of
power
Радио
на
50
000
ватт
мощности
Radio
on
going
faster
miles
an
hour
Радио
работает
быстрее
миль
в
час
Radio
on
I
feel
like
a
roadrunner
yeah
Радио
включено
я
чувствую
себя
дорожным
гонщиком
да
Can't
ya
hear
it
out
in
jersey
now
Разве
ты
не
можешь
услышать
это
сейчас
в
Джерси
New
york
city
when
it's
late
at
night
Нью
Йорк
поздно
ночью
I'm
headin'
east
on
st.
marks
Я
направляюсь
на
восток
по
улице
Сент-Маркс.
Over
to
tompkin
square
park
down
by
the
power
lines
В
томпкин
сквер
парк
у
линии
электропередач
I
see
all
the
neon
and
it's
cold
at
night
Я
вижу
весь
этот
неон,
и
ночью
холодно.
I
got
my
radio
on
Я
включил
радио.
It's
so
exciting
here
with
the
skyscrapers
Здесь,
среди
небоскребов,
так
волнующе.
In
the
dark
В
темноте
...
I
feel
in
touch
with
the
modern
world
Я
чувствую
связь
с
современным
миром.
I
feel
in
touch
I
feel
alive
Я
чувствую
прикосновение,
я
чувствую
себя
живым.
With
50,
000
watts
of
power
С
мощностью
50
000
Вт
I
got
the
radio
on
Я
включил
радио.
Roadrunner
roadrunner
Роудраннер
роудраннер
Radio
on
going
faster
miles
an
hour
Радио
работает
быстрее
миль
в
час
Radio
on
ya
know
I
walk
by
the
stop-n-shop
Радио
включено,
ты
же
знаешь,
что
я
прохожу
мимо
магазина
"стоп-н-шоп".
Radio
on
and
then
I
drove
by
the
stop-n-shop
Включил
радио,
а
потом
проехал
мимо
магазина
"стоп-н-шоп".
Radio
on
and
I
like
that
much
better
than
Радио
включено,
и
мне
это
нравится
гораздо
больше,
чем
...
Walking
by
the
stop-n-shop
Иду
мимо
магазина
"стоп-н-шоп".
Radio
on
I
had
the
radio
on
Радио
включено,
я
включил
радио.
Radio
on
I
felt
in
touch
with
the
modern
world
Включив
радио
я
почувствовал
связь
с
современным
миром
Radio
on
I
fell
in
love
with
the
modern
world
Радио
включено
я
влюбился
в
современный
мир
Radio
on
I
feel
in
love,
feelin'
love
I
got
the
Радио
включено,
я
чувствую
себя
влюбленным,
чувствую
любовь,
у
меня
есть
...
Radio
on
like
the
power,
got
the
magic
Радио
включено,
как
электричество,
есть
волшебство.
Radio
on
got
the
am
Радио
включено
есть
ам
Radio
on
got
the
fm
Радио
включено
есть
fm
Radio
on
50,
000
watts
of
power
Радио
на
50
000
ватт
мощности
Radio
on
going
faster
miles
an
hour
Радио
работает
быстрее
миль
в
час
Radio
on
and
the
neon
and
it's
cold
outside
Радио
включено
неоновый
свет
на
улице
холодно
Radio
on
I
feel
in
touch
I
feel
in
love
I
feel
in
love
Радио
включено
я
чувствую
связь
я
чувствую
любовь
я
чувствую
любовь
Radio
on
I
got
the
I
got
the
I
got
the
Радио
включено
у
меня
есть
у
меня
есть
у
меня
есть
Radio
on
I
got
the
I
got
the
I
got
the
I
got
the
Радио
включено
у
меня
есть
у
меня
есть
у
меня
есть
у
меня
есть
Radio
on
again
Снова
радио
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnathan Richman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.