Ana Belén feat. Joan Manuel Serrat - Mediterráneo - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Belén feat. Joan Manuel Serrat - Mediterráneo - En Directo




Mediterráneo - En Directo
Mediterranean - Live
Quizás porque mi niñez
Perhaps because my childhood
Sigue jugando en tu playa
Still plays on your beach
Y escondido tras las cañas
And hidden behind the reeds
Duerme mi primer amor
My first love sleeps
Llevo tu luz y tu olor
I carry your light and your scent
Por dondequiera que vaya
Wherever I go
Y amontonado en tu arena
And piled up on your sand
Guardo amor, juegos y penas
I keep love, games, and sorrows
Yo, que en la piel tengo el sabor
I, who have the bitter taste
Amargo del llanto eterno
Of eternal weeping in my skin
Que han vertido en ti cien pueblos
That a hundred towns have shed on you
De algeciras a estambul
From Algeciras to Istanbul
Para que pintes de azul
So that you paint blue
Sus largas noches de invierno
Their long winter nights
A fuerza de desventuras
Through misfortune
Tu alma es profunda y oscura
Your soul is deep and dark
A tus atardeceres rojos
My eyes have grown accustomed
Se acostumbraron mis ojos
To your red sunsets
Como el recodo al camino
Like the bend in the road
Soy cantor, soy embustero
I am a singer, I am a liar
Me gusta el juego y el vino
I like games and wine
Tengo alma de marinero
I have the soul of a sailor
Qué le voy a hacer, si yo
What can I do, if I was
Nací en el mediterráneo
Born in the Mediterranean
Y te acercas, y te vas
And you come closer, and you leave
Después de besar mi aldea
After kissing my village
Jugando con la marea
Playing with the tide
Te vas, pensando en volver
You go away, thinking of coming back
Eres como una mujer
You're like a woman
Perfumadita de brea
Scented with tar
Que se añora y que se quiere
That is yearned for and loved
Que se conoce y se teme
That is known and feared
Ay, si un día para mi mal
Oh, if one day unfortunately
Viene a buscarme la parca
Death comes looking for me
Empujad al mar mi barca
Push my boat into the sea
Con un levante otoñal
With an autumnal east wind
Y dejad que el temporal
And let the storm
Desguace sus alas blancas
Dismantle its white wings
Y a enterradme sin duelo
And bury me without sadness
Entre la playa y el cielo
Between the beach and the sky
En la ladera de un monte
On the slope of a mountain
Más alto que el horizonte
Higher than the horizon
Quiero tener buena vista
I want to have a good view
Mi cuerpo será camino
My body will be a path
Le daré verde a los pinos
I will give green to the pine trees
Y amarillo a la genista
And yellow to the broom
Cerca del mar porque yo
Close to the sea because I was
Nací en el mediterráneo
Born in the Mediterranean





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.