Paroles et traduction Joan Manuel Serrat feat. Lolita - Mediterraneo (with Lolita)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mediterraneo (with Lolita)
Средиземноморье (с Лолитой)
Quizás
porque
mi
niñez
Может
быть,
потому
что
мое
детство
Sigue
jugando
en
tu
playa
Все
еще
играет
на
твоем
берегу,
Y
escondido
tras
las
cañas
И
спрятанная
за
камышами,
Duerme
mi
primer
amor,
Спит
моя
первая
любовь,
Llevo
tu
luz
y
tu
olor
Я
несу
твой
свет
и
твой
аромат
Por
dondequiera
que
vaya,
Куда
бы
я
ни
шел,
Y
amontonado
en
tu
arena
И,
зарытые
в
твоем
песке,
Guardo
amor,
juegos
y
penas.
Храню
любовь,
игры
и
печали.
Yo,
que
en
la
piel
tengo
el
sabor
Я,
на
чьей
коже
остался
вкус
Amargo
del
llanto
eterno
Горьких,
вечных
слез,
Que
han
vertido
en
ti
cien
pueblos
Которые
пролили
в
тебя
сто
народов
De
algeciras
a
estambul
От
Альхесираса
до
Стамбула,
Para
que
pintes
de
azul
Чтобы
ты
раскрасила
в
синий
цвет
Sus
largas
noches
de
invierno.
Их
долгие
зимние
ночи.
A
fuerza
de
desventuras,
Из-за
череды
несчастий
Tu
alma
es
profunda
y
oscura.
Твоя
душа
глубока
и
темна.
A
tus
atardeceres
rojos
К
твоим
красным
закатам
Se
acostumbraron
mis
ojos
Привыкли
мои
глаза,
Como
el
recodo
al
camino.
Как
поворот
на
дороге.
Soy
cantor,
soy
embustero,
Я
певец,
я
лжец,
Me
gusta
el
juego
y
el
vino,
Мне
нравится
игра
и
вино,
Tengo
alma
de
marinero.
У
меня
душа
моряка.
Qué
le
voy
a
hacer,
si
yo
Что
мне
делать,
если
я
Nací
en
el
mediterráneo.
Родился
на
Средиземноморье.
Y
te
acercas,
y
te
vas
И
ты
приближаешься,
и
ты
уходишь,
Después
de
besar
mi
aldea.
После
того,
как
поцелуешь
мою
деревню.
Jugando
con
la
marea
Играя
с
приливом,
Te
vas,
pensando
en
volver.
Ты
уходишь,
думая
вернуться.
Eres
como
una
mujer
Ты
как
женщина,
Perfumadita
de
brea
Благоухающая
смолой,
Que
se
añora
y
que
se
quiere
Которую
жаждешь
и
любишь,
Que
se
conoce
y
se
teme.
Которую
знаешь
и
боишься.
Ay,
si
un
día
para
mi
mal
Ах,
если
однажды,
к
моей
беде,
Viene
a
buscarme
la
parca.
За
мной
придет
смерть,
Empujad
al
mar
mi
barca
Толкните
в
море
мою
лодку
Con
un
levante
otoñal
С
осенним
левантом,
Y
dejad
que
el
temporal
И
пусть
шторм
Desguace
sus
alas
blancas.
Разломает
ее
белые
крылья.
Y
a
mí
enterradme
sin
duelo
А
меня
похороните
без
скорби
Entre
la
playa
y
el
cielo...
Между
пляжем
и
небом...
En
la
ladera
de
un
monte,
На
склоне
горы,
Más
alto
que
el
horizonte.
Выше
горизонта.
Quiero
tener
buena
vista.
Я
хочу
иметь
хороший
вид.
Mi
cuerpo
será
camino,
Мое
тело
станет
тропой,
Le
daré
verde
a
los
pinos
Я
дам
зелень
соснам
Y
amarillo
a
la
genista.
И
желтизну
дроку.
Cerca
del
mar.
porque
yo
Рядом
с
морем,
потому
что
я
Nací
en
el
mediterráneo.
Родился
на
Средиземноморье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.