Paroles et traduction Joan Manuel Serrat feat. Resaca Sudaca - Fiesta (with Resaca Sudaca)
Gloria
a
Dios
en
las
alturas,
Слава
Богу
на
высотах,
Recogieron
las
basuras
Они
собрали
мусор
De
mi
calle,
ayer
a
oscuras
С
моей
улицы,
вчера
в
темноте,
Y
hoy
sembrada
de
bombillas.
А
сегодня
посеян
луковицами.
Y
colgaron
de
un
cordel
И
они
висели
на
шпагате.
De
esquina
a
esquina
un
cartel
Из
угла
в
угол
плакат
Y
banderas
de
papel
И
бумажные
флаги
Lilas,
rojas
y
amarillas.
Сиреневые,
красные
и
желтые.
Y
al
darles
el
sol
la
espalda
И
когда
солнце
отвернется
от
них,
Revolotean
las
faldas
Развеваются
юбки
Bajo
un
manto
de
guirnaldas
Под
одеялом
из
гирлянд
Para
que
el
cielo
no
vea,
Чтобы
небо
не
увидело,
En
la
noche
de
San
Juan,
В
ночь
Святого
Иоанна,
Cómo
comparten
su
pan,
Как
они
делятся
своим
хлебом,
Su
mujer
y
su
galán,
Его
жена
и
его
сердцеед,
Gentes
de
cien
mil
raleas.
Сто
тысяч
Ралей.
Que
allí
os
espero
si
queréis
venir
Что
там
я
жду
вас,
если
вы
хотите
прийти
Pues
cae
la
noche
y
ya
se
van
Наступает
ночь,
и
они
уходят.
Nuestras
miserias
a
dormir.
Наши
страдания
спать.
Vamos
subiendo
la
cuesta
Мы
поднимаемся
по
склону.
Que
arriba
mi
calle
Что
на
моей
улице
Se
vistió
de
fiesta.
Он
оделся
по-праздничному.
Y
hoy
el
noble
y
el
villano,
И
сегодня
дворянин
и
злодей,
El
prohombre
y
el
gusano
Прогимб
и
червь
Bailan
y
se
dan
la
mano
Они
танцуют
и
пожимают
друг
другу
руки.
Sin
importarles
la
facha.
Не
обращая
внимания
на
фачу.
Juntos
los
encuentra
el
sol
Вместе
солнце
находит
их
A
la
sombra
de
un
farol
В
тени
блефа
Empapados
en
alcohol
Пропитанные
алкоголем
Magreando
a
una
muchacha.
- Спросила
девушка.
Y
con
la
resaca
a
cuestas
И
с
похмелья
на
буксире
Vuelve
el
pobre
a
su
pobreza,
Бедный
возвращается
в
свою
бедность,
Vuelve
el
rico
a
su
riqueza
Богач
возвращается
к
своему
богатству
Y
el
señor
cura
a
sus
misas.
И
Господь
исцеляет
их
мессы.
Se
despertó
el
bien
y
el
mal
Проснулись
добро
и
зло
La
zorra
pobre
al
portal,
Бедная
шлюха
в
портал,
La
zorra
rica
al
rosal,
Ла-шлюха-Рика
Аль-росаль,
Y
el
avaro
a
las
divisas.
И
скупость
на
валюту.
El
sol
nos
dice
que
llegó
el
final,
Солнце
говорит
нам,
что
пришел
конец.,
Por
una
noche
se
olvidó
На
одну
ночь
он
забыл.
Que
cada
uno
es
cada
cual.
Что
каждый
есть
каждый.
Vamos
bajando
la
cuesta
Мы
спускаемся
по
склону.
Que
arriba
en
mi
calle
Что
на
моей
улице
Se
acabó
la
fiesta.
Вечеринка
окончена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.m. Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.