Paroles et traduction Joan Manuel Serrat feat. Sole Gimenez - Pendiente de Ti (with Sole Giménez) - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendiente de Ti (with Sole Giménez) - Remasterizado
Hanging on You (with Sole Giménez) - Remasterizado
¡Eres
tan
egoísta...!
Sólo
piensas
en
ti.
You're
so
selfish...!
You
only
think
of
yourself,
Vienes
en
mi
busca
cuando
necesitas
cuartelillo,
You
come
to
me
when
you
need
shelter,
Y
en
cuanto
lo
consigues
me
dejas
y
te
vas
And
as
soon
as
you
get
it,
you
leave
me
and
go
Sin
fumarte,
siquiera,
un
cigarro
conmigo.
Without
even
having
a
cigarette
with
me.
Siempre
la
misma
jugada,
It's
always
the
same
game,
Me
utilizas
y
a
otra
cosa,
You
use
me
and
move
on,
No
hablamos
nunca
de
nada.
We
never
talk
about
anything.
Ni
te
esfuerzas
en
mentir,
You
don't
even
bother
to
lie,
Ni
me
sacas
a
cenar,
Or
take
me
out
to
dinner,
Ni
te
quedas
a
dormir.
Or
stay
to
sleep.
No
sé
quién
eres
tú
I
don't
know
who
you
are
Ni
lo
que
soy
para
ti.
Or
what
I
am
to
you.
Si
hay
algo
entre
tú
y
yo
If
there's
something
between
you
and
me
Te
importa
un
pito.
You
don't
give
a
damn.
No
sabes
que
vivo
You
don't
know
that
I
live
Pendiente
de
ti,
Hanging
on
you,
Y
tengo
también
And
I
have
Mi
corazoncito.
My
heart
too.
Así
le
habló
la
rama
al
pajarillo,
That's
how
the
branch
spoke
to
the
bird,
Vienes
en
mi
busca
cuando
necesitas
cuartelillo.
You
come
to
me
when
you
need
shelter.
Y
así
lo
repetían,
desencantados,
And
that's
how
they
repeated,
disenchanted,
Una
musa
a
un
poeta
y
un
voto
a
un
diputado.
A
muse
to
a
poet
and
a
vote
to
a
deputy.
Y
el
cordel
a
la
peonza,
And
the
string
to
the
spinning
top,
Y
un
rayo
de
sol
a
un
viejo,
And
a
ray
of
sunshine
to
an
old
man,
Y
las
montañas
al
eco,
And
the
mountains
to
the
echo,
Y
el
soldado
al
comandante;
And
the
soldier
to
the
commander;
Y
la
guitarra
a
la
canción
And
the
guitar
to
the
song
Y
la
canción
al
cantante.
And
the
song
to
the
singer.
No
sé
quién
eres
tú
I
don't
know
who
you
are
Ni
lo
que
soy
para
ti.
Or
what
I
am
to
you.
Si
hay
algo
entre
tú
y
yo
If
there's
something
between
you
and
me
Te
importa
un
pito.
You
don't
give
a
damn.
No
sabes
que
vivo
You
don't
know
that
I
live
Pendiente
de
ti,
Hanging
on
you,
Y
tengo
también
And
I
have
Mi
corazoncito.
My
heart
too.
Pero
te
prevengo
que
no
voy
a
permitir
But
I'm
warning
you
that
I'm
not
going
to
let
you
Que
sigas
jugando
con
mis
sentimientos.
Keep
playing
with
my
feelings.
Vendrás
a
buscarme
cualquier
día
de
estos
You'll
come
looking
for
me
any
of
these
days
Y
tal
vez
entonces
ya
no
estaré
aquí.
And
maybe
by
then
I
won't
be
here
anymore.
No
sabes
que
vivo
You
don't
know
that
I
live
Pendiente
de
ti.
Hanging
on
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.