Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Algo Personal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Personal
Что-то личное
Probablemente
en
su
pueblo
se
le
recordará
Вероятно,
в
его
родном
городе
его
будут
помнить
Como
cachorros
de
buenas
personas
Как
милого
щенка
от
хороших
людей,
Que
hurtaban
flores
para
regalar
a
su
mamá
Который
воровал
цветы,
чтобы
подарить
своей
маме,
Y
daban
de
comer
a
las
palomas
И
кормил
голубей.
Probablemente
que
todo
eso
debe
ser
verdad
Вероятно,
все
это
правда,
Aunque
es
más
turbio
cómo
y
de
qué
manera
Хотя
куда
более
туманно,
как
и
каким
образом
Llegaron
esos
individuos
a
ser
lo
que
son
Эти
люди
стали
теми,
кто
они
есть,
Ni
a
quién
sirven
cuando
alzan
las
banderas
И
кому
они
служат,
поднимая
флаги.
Hombres
de
paja
que
usan
la
colonia
y
el
honor
Соломенные
люди,
которые
используют
одеколон
и
честь,
Para
ocultar
oscuras
intenciones
Чтобы
скрыть
темные
намерения.
Tienen
doble
vida,
son
sicarios
del
mal
У
них
двойная
жизнь,
они
— наемники
зла,
Entre
esos
tipos
y
yo,
hay
algo
personal
Между
этими
типами
и
мной,
милая,
что-то
личное.
Rodeados
de
protocolo,
comitiva
y
seguridad
В
окружении
протокола,
свиты
и
охраны,
Viajan
de
incógnito
en
autos
blindados
Они
путешествуют
инкогнито
в
бронированных
машинах,
A
sembrar
calumnias,
a
mentir
con
naturalidad
Чтобы
сеять
клевету,
лгать
с
непринужденностью,
A
colgar
en
las
escuelas
su
retrato
Чтобы
развешивать
в
школах
свои
портреты.
Se
gastan
más
de
lo
que
tienen
Они
тратят
больше,
чем
имеют,
En
coleccionar
espías,
listas
negras
y
arsenales
На
коллекционирование
шпионов,
черных
списков
и
арсеналов.
Resulta
bochornoso
verles
fanfarronear
Стыдно
смотреть,
как
они
хвастаются,
A
ver
quién
es
el
que
la
tiene
más
grande
У
кого
больше.
Se
arman
hasta
los
dientes
en
el
nombre
de
la
paz
Они
вооружаются
до
зубов
во
имя
мира,
Juegan
con
cosas
que
no
tienen
repuesto
Играют
с
вещами,
которые
не
имеют
замены,
Y
la
culpa
es
de
el
otro
si
algo
les
sale
mal
И
виноват
другой,
если
у
них
что-то
идет
не
так.
Entre
esos
tipos
y
yo
hay
algo
personal
Между
этими
типами
и
мной,
милая,
что-то
личное.
Y
como
quien
en
la
cosa,
nada
tiene
que
perder
И
как
те,
кому
нечего
терять,
Pulsan
la
alarma
y
rompen
las
promesas
Они
бьют
тревогу
и
нарушают
обещания.
Y
en
nombre
de
quien
no
tienen
el
gusto
de
conocer
И
во
имя
тех,
кого
они
не
имеют
чести
знать,
Nos
ponen
la
pistola
en
la
cabeza
Они
приставляют
пистолет
к
нашей
голове.
Se
agarran
de
los
pelos
pero
para
no
ensuciar
Они
сцепляются
друг
с
другом,
но
чтобы
не
запачкаться,
Van
a
cagar
a
casa
de
otra
gente
Идут
гадить
в
дом
к
другим.
Y
experimentan
nuevos
métodos
de
masacrar
И
экспериментируют
с
новыми
методами
убийства,
Sofisticados
y
a
la
vez
convincentes
Изощренными
и
в
то
же
время
убедительными.
No
conocen
ni
a
su
padre
cuando
pierden
el
control
Они
не
узнают
даже
своего
отца,
когда
теряют
контроль,
Ni
recuerdan
que
en
el
mundo
hay
niños
И
не
помнят,
что
в
мире
есть
дети.
Nos
niegan
a
todos
el
pan
y
la
sal
Они
отказывают
всем
нам
в
хлебе
и
соли.
Entre
esos
tipos
y
yo
hay
algo
personal
Между
этими
типами
и
мной,
милая,
что-то
личное.
Pero
eso
sí,
los
sicarios
no
pierden
ocasión
Но,
конечно
же,
эти
головорезы
не
упускают
случая
De
declarar
públicamente
su
empeño
Публично
заявить
о
своем
стремлении
En
propiciar
un
día
luego
de
franca
distensión
Способствовать
наступлению
дня,
после
откровенного
ослабления
напряженности,
Que
les
permita
hallar
un
marco
previo
Который
позволит
им
найти
предварительные
рамки,
Que
garantice
unas
premisas
mínimas
Которые
гарантируют
минимальные
предпосылки,
Que
faciliten
crear
los
resortes
Которые
облегчат
создание
механизмов,
Que
impulsen
un
punto
de
partida
sólido
y
capaz
Которые
дадут
толчок
прочной
и
действенной
отправной
точке
De
Este
a
Oeste
y
de
Sur
a
Norte
С
Востока
на
Запад
и
с
Юга
на
Север,
Donde
establecer
las
bases
de
un
tratado
de
amistad
Где
можно
заложить
основы
договора
о
дружбе,
Que
contribuya
a
poner
los
cimientos
Который
поможет
заложить
фундамент
De
una
plataforma
donde
edificar
Платформы,
на
которой
можно
построить
Un
hermoso
futuro
de
amor
y
paz
Прекрасное
будущее
любви
и
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.m. Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.