Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Amigo Mio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo
mío
que
Друг
мой,
ты,
Desde
que
el
tiempo
fue
С
тех
пор
как
время
стало
Tiempo,
vas
sembrando
guijarros
временем,
сеешь
камни
Por
donde
es
plomo
el
sol
Там,
где
солнце
— свинец,
Y
es
tan
espeso
el
polvo
И
так
густа
пыль
Del
camino,
que
embarra
el
canto.
дороги,
что
забивает
песню.
Si
al
ir
manso
a
doblar
Если,
тихонько
сворачивая
Un
recodo
hacia
el
mar
за
поворот
к
морю,
Vieses
los
ojos
de
esa
muchacha,
Ты
увидишь
глаза
той
девушки,
Detén
tus
aguas
y
Останови
свои
воды
и
Pregúntale
si
спроси
у
нее,
Se
acuerda
de
mí.
помнит
ли
она
меня.
Si
la
ves
en
primavera,
Если
увидишь
ее
весной,
Corre
con
ella
Беги
с
ней
Por
los
trigales,
по
пшеничным
полям,
Arrancando
amapolas,
avena
y
grama
Срывая
маки,
овес
и
траву
Para
adornar
el
jarrón
que
hay
junto
a
su
cama.
Чтобы
украсить
вазу,
что
стоит
у
ее
кровати.
Si
la
ves
cuando
el
verano,
Если
увидишь
ее
летом,
Corre
su
mano
Возьми
ее
руку,
Seca
y
calina,
Сухую
и
горячую,
Mécela
entre
tus
brazos
frescos
de
río.
Окуни
ее
в
свои
прохладные
речные
объятия.
Y
vuelve
para
contármelo.
Amigo
mío.
И
вернись,
чтобы
рассказать
мне.
Друг
мой.
Si
al
ir
manso
a
doblar
Если,
тихонько
сворачивая
Un
recodo
hacia
el
mar
за
поворот
к
морю,
Vieses
los
ojos
de
esa
muchacha,
Ты
увидишь
глаза
той
девушки,
Detén
tus
aguas
y
Останови
свои
воды
и
Pregúntale
si
спроси
у
нее,
Se
acuerda
de
mí.
помнит
ли
она
меня.
Si
la
ves
cuando
el
otoño,
Если
увидишь
ее
осенью,
Te
hace
ancho
y
hondo
Когда
она
становится
шире
и
глубже
Y
sueña
el
barbecho,
И
пашня
видит
сны,
Cuéntale
que
la
llevo
como
el
abrojo,
Расскажи
ей,
что
я
ношу
ее,
как
репей,
Prendida
en
el
pelo,
el
alma,
el
vientre
y
los
ojos.
Вплетенную
в
волосы,
душу,
чрево
и
глаза.
Si
la
ves
cuando
el
invierno,
Если
увидишь
ее
зимой,
Viste
su
terno
Когда
она
одета
в
свой
наряд
Blanco
y
helado,
Белый
и
ледяной,
Cuida
que
por
las
noches
no
sienta
frío.
Позаботься,
чтобы
ночью
ей
не
было
холодно.
Y
vuelve
para
contármelo.
Amigo
mío.
И
вернись,
чтобы
рассказать
мне.
Друг
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Album
Mi Niñez
date de sortie
01-01-1970
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.