Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Ara Que Tinc Vint Anys (Versión 1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ara Que Tinc Vint Anys (Versión 1966)
Сейчас, когда мне двадцать (Версия 1966)
Ara
que
tinc
vint
anys,
ara
que
encara
tinc
força
Сейчас,
когда
мне
двадцать,
сейчас,
когда
ещё
есть
силы,
Que
no
tinc
l'ànima
morta,
i
em
sento
bullir
la
sang
Когда
душа
моя
не
мертва,
и
кровь
бурлит
во
мне,
Ara
que
em
sento
capaç
de
cantar
si
un
altre
canta
Сейчас,
когда
я
способен
петь,
когда
поёт
другой,
Avui
que
encara
tinc
veu
i
encara
puc
creure
en
Déu
Сегодня,
когда
ещё
есть
голос,
и
я
ещё
могу
верить
в
Бога,
Vull
cantar
a
les
pedres,
la
terra,
l'aigua
Я
хочу
петь
камням,
земле,
воде,
El
blat
i
el
camí,
que
vaig
trepitjant
Пшенице
и
дороге,
по
которой
я
иду.
A
la
nit,
al
cel,
a
aquest
mar
tan
nostre
Ночи,
небу,
этому
нашему
морю
I
al
vent
que
al
matí
ve
a
besar-me
el
rostre
И
ветру,
который
утром
целует
мое
лицо.
Vull
alçar
la
veu,
per
una
tempesta
Я
хочу
поднять
свой
голос
ради
бури,
Per
un
raig
de
sol,
o
pel
rossinyol
que
ha
de
cantar
al
vespre
Ради
луча
солнца,
или
ради
соловья,
что
должен
петь
вечером.
Ara
que
tinc
vint
anys,
ara
que
encara
tinc
força
Сейчас,
когда
мне
двадцать,
сейчас,
когда
ещё
есть
силы,
Que
no
tinc
l'ànima
morta,
i
em
sento
bullir
la
sang
Когда
душа
моя
не
мертва,
и
кровь
бурлит
во
мне.
Ara
que
tinc
vint
anys,
ara
que
el
cor
se
m'embala
Сейчас,
когда
мне
двадцать,
сейчас,
когда
сердце
бьётся
чаще
Per
un
moment
d'estimar,
o
en
veure
un
infant
plorar
От
мгновения
любви
или
вида
плачущего
ребёнка,
Vull
cantar
l'amor,
al
primer,
al
darrer
Я
хочу
воспеть
любовь,
первую,
последнюю,
Al
que
et
fa
patir,
al
que
vius
un
dia
Ту,
что
заставляет
страдать,
ту,
что
живёт
один
день.
Vull
plorar
amb
aquells
que
es
troben
tots
sols
Я
хочу
плакать
с
теми,
кто
совсем
один,
Sense
cap
amor
van
passant
pel
món
Без
любви
идут
они
по
миру.
Vull
alçar
la
veu,
per
cantar
als
homes
que
han
nascut
dempeus
Я
хочу
поднять
свой
голос,
чтобы
петь
о
людях,
рождённых
стоя,
Que
viuen
dempeus,
i
que
dempeus
moren
Которые
живут
стоя
и
умирают
стоя.
Vull
i
vull
i
vull
cantar.
Avui
que
encara
tinc
veu
Хочу
и
хочу,
и
хочу
петь.
Сегодня,
когда
ещё
есть
голос,
Qui
sap
si
podré
demà
Кто
знает,
смогу
ли
завтра.
Però
avui
només
tinc
vint
anys.
Avui
encara
tinc
força
Но
сегодня
мне
всего
двадцать.
Сегодня
ещё
есть
силы,
I
no
tinc
l'ànima
morta,
i
em
sento
bullir
la
sang...
И
душа
моя
не
мертва,
и
кровь
бурлит
во
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN MANUEL SERRAT TERESA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.