Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Asi en la Guerra Como en los Celos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi en la Guerra Como en los Celos
War and Jealousy
Así
en
la
guerra
como
en
los
celos
In
war,
in
jealousy
Sangre,
sudor
y
lágrimas
quedan
Blood,
sweat,
and
tears
remain
Al
paso
de
los
heraldos
negros
As
the
black
heralds
pass
Que
nublan
la
verdad
y
envenenan.
That
cloud
the
truth
and
poison.
Rumbos
perdidos
a
flor
de
tango.
Lost
paths
abound.
Cuentas
pendientes,
rencores
viejos.
Old
grudges
and
bitterness.
Con
viento,
polvo;
con
lluvia,
fango.
With
wind,
dust;
with
rain,
mud.
Así
en
la
guerra
como
en
los
celos.
In
war,
in
jealousy.
Un
azote
en
el
alma
que
te
empuja
a
correr.
A
lash
on
the
soul
that
drives
you
to
run.
Un
eclipse
total
de
la
razón.
A
total
eclipse
of
reason.
Una
venda
en
los
ojos
que
no
te
deja
ver.
A
blindfold
in
your
eyes
that
will
not
let
you
see.
Una
mortaja
negra
en
el
corazón.
A
black
shroud
on
your
heart.
Así
en
la
guerra
como
en
los
celos.
In
war,
in
jealousy.
De
los
infiernos,
fuego
y
ceniza.
From
hell,
fire
and
ash.
A
las
tinieblas,
ceniza
y
fuego.
To
darkness,
ash
and
fire.
Caricias
vueltas
papel
de
lija.
Tender
touches
turned
to
sandpaper.
Así
en
la
guerra
como
en
los
celos.
In
war,
in
jealousy.
Exilio
del
que
jamás
se
vuelve.
An
exile
from
which
one
never
returns.
Cizaña
que
deja
el
vergel
yermo.
Tares
that
leave
the
orchard
barren.
A
hierro
mata
y
a
hierro
muere.
As
iron
kills,
iron
dies.
Así
en
la
guerra
como
en
los
celos.
In
war,
in
jealousy.
Un
azote
en
el
alma
que
te
empuja
a
correr.
A
lash
on
the
soul
that
drives
you
to
run.
Un
eclipse
total
de
la
razón.
A
total
eclipse
of
reason.
Una
venda
en
los
ojos
que
no
te
deja
ver.
A
blindfold
in
your
eyes
that
will
not
let
you
see.
Una
mortaja
negra
en
el
corazón.
A
black
shroud
on
your
heart.
Así
en
la
guerra
como
en
los
celos.
In
war,
in
jealousy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN MANUEL SERRAT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.