Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Barcelona I Jo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mida
que
arriben
homes
По
размерам,
которые
достигают
мужчин.
Es
va
fent
gran
la
ciutat
Город
был
великолепен.
A
mida
que
els
peus
li
creixen
По
размерам,
что
ноги
будут
расти.
Se
li
fa
petit
el
cap
Он
делает
маленькую
головку.
I
a
mida
que
creix
oblida
И
в
размер,
который
растет,
забудь.
Inflada
de
vanitat
Раздутый
тщеславием.
Que
sota
l'asfalt
hi
ha
la
terra
Под
асфальтом
земля.
Dels
avantpassats
Предков
...
A
mida
que
perd
la
mida
По
размерам
он
потерял
свой
размер.
Es
va
omplint
de
presoners
Там
было
полно
узников.
De
robinsons
d'estar
per
casa
Робинсоны
дома.
Nàufrags
enmig
del
merder
Кораблекрушение
посреди
Мердера.
Que
viuen
vides
petites
Кто
живет
маленькой
жизнью?
En
petits
móns
de
formigó
В
маленьких
мирах
бетона.
I
així
estan
les
coses
entre
Как
и
то,
что
между
нами.
Barcelona
i
jo
Барселона
и
я.
Mil
perfums
i
mil
colors
Тысяча
духов
и
тысяча
цветов.
Mil
cares
té
Barcelona
Тысяча
лиц-это
Барселона.
La
que
en
Cerdà
somià
То,
о
чем
в
Серде
она
мечтала.
La
que
va
esguerrar
en
Porcioles
Он
также
уничтожает
в
регионе.
La
que
devoren
les
rates
Пожирают
крыс.
La
que
volen
els
coloms
Кто
хочет
голубей?
La
que
es
remulla
a
la
platja
То,
что
замочить
на
пляже.
La
que
s'enfila
als
turons
Тот,
кто
взбирается
на
холмы.
La
que
per
Sant
Joan
es
crema
То,
что
для
Святого
Иоанна
горит.
La
que
compta
per
dansar
Отсчеты
для
дансара.
La
que
se'm
gira
d'esquena
То,
что
я
поворачиваюсь
назад
...
I
la
que
em
dóna
la
mà
И
это
дает
мне
руку.
A
mida
que
la
camino
До
размера
Камино.
Sota
els
plecs
del
seu
vestit
Под
складками
ее
платья.
I
li
repasso
les
arrugues
И
ты
копишь
морщины.
Amb
la
punteta
del
dit
Кончиком
пальца.
Em
xiulen
les
cantonades
Я
сиюлен
по
углам.
Aquella
vella
cançó
Эта
старая
песня.
Que
només
sabem
la
lluna
Ты
знаешь
только
Луну.
Barcelona
i
jo
Барселона
и
я,
L'estimo
nua
i
sencera
Я
люблю
ее
голой
и
целой.
Relliscant
entre
els
dos
rius
Скользя
между
двумя
реками.
Amb
les
seves
fantasies
С
твоими
фантазиями.
I
les
seves
cicatrius
И
твои
шрамы
...
Me
l'estimo
amb
la
fal·lera
Я
люблю
тебя
с
желанием.
D'un
caloio
enamorat
Влюбленная
калуйо.
Perquè
és
viva
i
perquè
es
queixa
Потому
что
она
живет
и
жалуется.
La
meva
ciutat
Мой
ГОРОД.
Mil
perfums
i
mil
colors
Тысяча
духов
и
тысяча
цветов.
Mil
cares
té
Barcelona
Тысяча
лиц-это
Барселона.
La
que
en
Cerdà
somià
То,
о
чем
в
Серде
она
мечтала.
La
que
va
esguerrar
en
Porcioles
Он
также
уничтожает
в
регионе.
La
que
devoren
les
rates
Пожирают
крыс.
I
la
que
volen
els
coloms
И
они
хотят
голубей.
La
que
es
remulla
a
la
platja
То,
что
замочить
на
пляже.
La
que
s'enfila
als
turons
Тот,
кто
взбирается
на
холмы.
La
que
per
Sant
Joan
es
crema
То,
что
для
Святого
Иоанна
горит.
La
que
compta
per
dansar
Отсчеты
для
дансара.
La
que
se'm
gira
d'esquena
То,
что
я
поворачиваюсь
назад
...
I
la
que
em
dóna
la
mà
И
это
дает
мне
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.