Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Bon Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan
per
la
sorra
només
Когда
по
песку
лишь
Hi
ha
petjades
de
rates
i
de
mariners,
Следы
крыс
да
моряков,
és
llavors
quan
un
mar
blau
és
el
meu
mar
blau.
Вот
тогда
синее
море
— моё
синее
море.
Quan
tres
roques
fan
un
port,
Когда
три
камня
— причал,
I
cada
gra
d'arena
sembla
un
trosset
d'or,
И
каждая
песчинка
словно
кусочек
золота,
és
llavors
quan
una
platja
és
la
meva
platja.
Вот
тогда
этот
пляж
— мой
пляж.
Bon
dia
a
tothom.
Доброе
утро
всем.
Bon
dia,
bon
dia.
Доброе
утро,
доброе
утро.
Bon
dia,
ventet
de
llevant
Доброе
утро,
восточный
ветер,
Que
véns
d'on
el
sol
neix
Что
приходишь
ты
оттуда,
где
рождается
солнце,
I
mors
en
el
meu
velam.
И
умираешь
в
моих
парусах.
Bon
dia,
bon
dia.
Доброе
утро,
доброе
утро.
Si
bufa
cap
on
s'amaga
el
peix,
Если
дуешь
туда,
где
прячется
рыба,
és
llavors
quan
el
llevant
és
el
meu
vent.
Вот
тогда
восточный
ветер
— мой
ветер.
Si
és
lleuger
com
un
colom
Если
лёгок
ты,
как
голубь,
I
a
la
proa
pintat
de
vermell
hi
ha
el
teu
nom,
И
на
носу,
окрашенном
в
красный,
написано
твоё
имя,
és
llavors
quan
un
llaüt
és
el
meu
lläut.
Вот
тогда
эта
лодка
— моя
лодка.
Quan
(Si)
les
ones
són
joglars
Когда
(Если)
волны
— шуты,
I
el
sol
mitja
magrana
creixent
a
la
mar,
И
солнце
— полумесяц
граната,
растущий
в
море,
és
llavors
quan
jo
vull
ser
mariner.
Вот
тогда
я
хочу
быть
моряком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Album
Serrat 4
date de sortie
20-07-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.