Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Caminant Per L'Herba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminant Per L'Herba
Прогуливаясь по траве
Un
vespre
de
setembre
вечер
сентября,
Tot
caminant
per
l'herba
я
шел
по
траве,
On
em
van
sorprendre
les
fades
и
феи
меня
удивили,
Per
primera
vegada
впервые
тогда.
On
òlibes,
arbres
i
abelles
Совы,
деревья
и
пчелы
Em
xiulaven
a
cau
d'orella
шептали
мне
на
ушко,
Jugant
entre
els
meus
dits
играя
меж
пальцев
моих,
Em
despullava
l'ànima
a
petons
поцелуями
душу
мою
обнажала,
M'estroncà
les
ferides
залечивала
мои
раны
I
em
va
escombrar
la
pols
и
стирала
с
меня
пыль.
Creu-me
que
mai
поверь,
никогда
Hi
hagué
més
llum
a
les
fosques
не
было
больше
света
во
тьме
Del
meu
vell
trencaclosques
моего
старого
пазла.
Creu-me
que
res
Поверь,
ничто
No
enguixa
tantes
esquerdes
не
замажет
столько
трещин,
Com
caminar
per
l'herba
как
прогулка
по
траве.
Torno
sovint
al
paratge
я
часто
возвращаюсь
в
те
места,
On
es
fa
dolç
l'oratge
где
погода
становится
сладкой,
Per
sentir
a
Venus
a
la
vora
чтобы
чувствовать
Венеру
рядом,
On
la
vida
s'olora
где
жизнь
благоухает,
On
la
pell
se
m'enlaira
i
jugo
где
кожа
моя
парит,
и
я
играю
A
la
xarranca
amb
set
núvols
в
лужах
с
семью
облаками.
Pregunta
pels
amics
спрашивает
о
друзьях
I
per
les
orenetes
que
han
fugit
и
о
ласточках,
что
улетели,
Mentre
em
fa
pessigolles
щекоча
меня
Entre
el
cor
i
els
dits
между
сердцем
и
пальцами.
Creu-me,
creu-me
que
mai
Поверь,
поверь,
никогда
Hi
hagué
més
llum
a
les
fosques
не
было
больше
света
во
тьме
Del
meu
vell
trencaclosques
моего
старого
пазла.
Creu-me
que
res
Поверь,
ничто
No
enguixa
tantes
esquerdes
не
замажет
столько
трещин,
Com
caminar
per
l'herba
как
прогулка
по
траве.
Creu-me,
creu-me
que
mai
Поверь,
поверь,
никогда
Hi
hagué
més
llum
a
les
fosques
не
было
больше
света
во
тьме
Del
meu
vell
trencaclosques
моего
старого
пазла.
Creu-me
que
res
Поверь,
ничто
No
enguixa
tantes
esquerdes
не
замажет
столько
трещин,
Com
caminar
per
l'herba
как
прогулка
по
траве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.