Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Caminant Per L'Herba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
vespre
de
setembre
Сентябрьский
закат.
Tot
caminant
per
l'herba
Все
гуляют
по
траве.
On
em
van
sorprendre
les
fades
Где
меня
удивили
феи?
Per
primera
vegada
Впервые
...
On
òlibes,
arbres
i
abelles
Там,
где
либы,
деревья
и
пчелы.
Em
xiulaven
a
cau
d'orella
Я
сиулавен
до
ушей.
Jugant
entre
els
meus
dits
Играю
между
пальцами.
Em
despullava
l'ànima
a
petons
Я
презираю
душу
в
поцелуях.
M'estroncà
les
ferides
Я
эстронка
РАН.
I
em
va
escombrar
la
pols
И
я
подметал
пыль.
Creu-me
que
mai
Поверь
мне,
что
никогда.
Hi
hagué
més
llum
a
les
fosques
В
темноте
было
больше
света.
Del
meu
vell
trencaclosques
Из
моей
старой
головоломки.
Creu-me
que
res
Поверь
мне,
ничего.
No
enguixa
tantes
esquerdes
Не
энгуйша,
так
много
трещин.
Com
caminar
per
l'herba
Как
ходить
по
траве?
Torno
sovint
al
paratge
Я
часто
возвращаюсь
в
это
место.
On
es
fa
dolç
l'oratge
Что
делает
оратг
сладким?
Per
sentir
a
Venus
a
la
vora
Услышать
Венеру
на
краю.
On
la
vida
s'olora
Где
пахнет
жизнью?
On
la
pell
se
m'enlaira
i
jugo
Где
кожа,
которую
я
снимаю,
и
я
играю?
A
la
xarranca
amb
set
núvols
В
карранке
с
семью
облаками
Pregunta
pels
amics
Вопрос
для
друзей.
I
per
les
orenetes
que
han
fugit
И
для
ласточек,
которые
сбежали.
Mentre
em
fa
pessigolles
Пока
это
заставляет
меня
щекотать.
Entre
el
cor
i
els
dits
Между
сердцем
и
пальцами.
Creu-me,
creu-me
que
mai
Поверь
мне,
поверь
мне
никогда.
Hi
hagué
més
llum
a
les
fosques
В
темноте
было
больше
света.
Del
meu
vell
trencaclosques
Из
моей
старой
головоломки.
Creu-me
que
res
Поверь
мне,
ничего.
No
enguixa
tantes
esquerdes
Не
энгуйша,
так
много
трещин.
Com
caminar
per
l'herba
Как
ходить
по
траве?
Creu-me,
creu-me
que
mai
Поверь
мне,
поверь
мне
никогда.
Hi
hagué
més
llum
a
les
fosques
В
темноте
было
больше
света.
Del
meu
vell
trencaclosques
Из
моей
старой
головоломки.
Creu-me
que
res
Поверь
мне,
ничего.
No
enguixa
tantes
esquerdes
Не
энгуйша,
так
много
трещин.
Com
caminar
per
l'herba
Как
ходить
по
траве?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.