Joan Manuel Serrat - Canco Per a en Joan Salvat Papasseit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Canco Per a en Joan Salvat Papasseit




Canco Per a en Joan Salvat Papasseit
Песня для Жоана Сальвата-Папассеита
No sóc modest
Я не скромен,
Estic enamorat
Я влюблен
D'aquests ulls meus petits
В эти мои маленькие глаза,
Perquè esguarden el lluny
Потому что они смотрят вдаль,
I del meu front tan alt
И в мой высокий лоб,
Que ho és per tant que pensa
Высокий от множества мыслей.
No vull agrair res, perquè no he tingut mestre
Я не хочу никому быть благодарным, потому что у меня не было учителя.
Jo no prometo res
Я ничего не обещаю,
Només camino
Я просто иду,
Mullant la ploma al cor
Обмакивая перо в сердце,
Que és on cal sucar l'eina
Ведь именно там нужно смачивать инструмент.
Jo no el que em proposo
Я не знаю, к чему стремлюсь,
Perquè el tenir un propòsit no és fer feina
Потому что иметь цель не значит работать.
Ja no vull allistar-me
Я больше не хочу становиться под
Sota de cap bandera
Знамена какой-либо власти,
De la divina acràcia
Божественной анархии.
Seré ara el glossador
Теперь я буду певцом
De l'acràcia impossible
Невозможной анархии
En la vida dels homes
В жизни людей,
Que no senten desig d'una era millor
Которые не желают лучшей эры.
I el que pensin de mi
И то, что думают обо мне,
No m'interessa gens
Меня совершенно не интересует,
No m'interessa gens
Меня совершенно не интересует,
No m'interessa gens
Меня совершенно не интересует.
Va entrar al món per la porta de servei
Он вошел в мир через черный ход,
Buit el seu bagul
С пустым багажом
I un pedaç al cul
И заплаткой на заднице.
Era un bagul de paper que va omplir el temps
Это был бумажный багаж, который он наполнил временем,
Les dones i el port
Женщинами и портом,
L'amor i la mort
Любовью и смертью.
Era un bagul que s'endreçava poc a poc
Это был багаж, который он постепенно упорядочивал,
I esdevenia un vers cada record
И каждое воспоминание превращалось в стих.
Per a ell la meuca es posava la roba de quan fou verge
Для него блудница надевала платье, которое носила, когда была девственницей,
I volaven les gavines amb les plomes de diumenge
И чайки летали с воскресными перьями, да,
Per a ell els vaixells bufaven una, dos i tres vegades
Для него корабли гудели раз, два и три,
I s'estimava una parella en qualsevol cantonada
И он любил девушку на любом углу, да,
Per a ell miolaven els gats a la lluna, en els terrats
Для него коты мяукали на луну, на крышах, да,
Per a ell s'obrien vermelles les promeses i els clavells
Для него алым цветом распускались обещания и гвоздики, да.
Per a un home prim
Для худого мужчины
De rostre verdós
С зеленоватым лицом,
De llavis humits
С влажными губами
I molt llargs els dits
И очень длинными пальцами,
Per tastar millor les dones
Чтобы лучше чувствовать женщин.
I no era modest
И он не был скромен,
I estava enamorat
И был влюблен
Dels seus ullets petits
В свои маленькие глазки,
Que esguardaven el lluny
Которые смотрели вдаль,
I del seu front tant alt
И в свой высокий лоб,
De tant com ell pensava
Высокий от того, как много он думал.
I no agraïa res a qui res no li ensenyava
И он не благодарил никого, кто ничему его не учил.
I el que penseu d'això
И то, что вы думаете об этом,
No m'interessa gens
Меня совершенно не интересует,
No m'interessa gens
Меня совершенно не интересует,
No m'interessa gens
Меня совершенно не интересует.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.