Joan Manuel Serrat - Canco Per a la Meva Mestra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Joan Manuel Serrat - Canco Per a la Meva Mestra




Canco Per a la Meva Mestra
Песенка для моей учительницы
Temps, fa temps hi havia, vostè, mestra
Давно, очень давно, были Вы, учительница,
I el seu món de tinter i banc
И Ваш мир чернильниц и парт,
Pissarra i davantal blanc
Доски и белого передника.
Bon dia, de matí, ens deia dempeus
"Доброе утро", говорили Вы нам по утрам, стоя
Entre dues "fotos" i una creu
Между двумя "картинами" и крестом.
Una oració i una cançó
Молитва и песня,
I a la galta un petó
И поцелуй в щёку.
Bon dia mestra, mestra
Доброе утро, учительница, учительница.
Però vostè no ha sabut mai, mestra
Но Вы никогда не знали, учительница,
Que quan volíeu que cantés
Что когда Вы хотели, чтобы я пел,
Que tres per una feien tres
Что трижды один будет три,
Els meus ullets grataven francament
Мои глазки откровенно чесались.
Els genolls que púdicament
Колени, которые целомудренно
Vostè apretava i apretava
Вы сжимали и сжимали,
Però un número no val
Но число не стоит
El que una pell rosada
Того, что стоит розовая кожа.
Malgrat ens feia anar a església
Несмотря на то, что Вы водили нас в церковь
I em prenia la regalèssia
И отбирали у меня лакрицу,
Aquell
Тот
Era un món petit i meravellós
Был маленький и чудесный мир,
Un món de guixos de colors
Мир цветных мелков,
Que pintàveu vós
Которыми рисовали Вы
I esborràveu vós
И стирали Вы.
Sols vostè voltada de capellans
Только Вы, окружённая священниками,
Donàveu raó per a dir-se "infants"
Давали повод называться "детьми"
A un món de quatre pams
Миру в четыре пяди.
I si mai penseu en mi, mestra
И если Вы когда-нибудь подумаете обо мне, учительница,
Que dels vostres ullets blaus
Пусть из Ваших голубых глаз
Hi neixi sempre aquella pau
Всегда рождается тот покой,
Que feia un xic més dolça l'escola
Который делал школу чуть слаще,
I no se us faci un nus la gola
И пусть не встанет у Вас ком в горле,
Dient: "què han fet... on han dut
Когда Вы скажете: "Что сделали... куда увели
El meu grapat de menuts..."
Мою горстку малышей..."
Perquè vós no sabíeu, mestra
Потому что Вы не знали, учительница,
Que el món és el mateix
Что мир тот же,
Que l'home és el mateix
Что человек тот же,
I no és el mateix
И не тот же
L'olor de vostè
Ваш запах.
Ai! mestra
Ах! учительница,
Que l'aire del carrer
Чем воздух улицы.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.