Joan Manuel Serrat - Cuando Duerme el Rock and Roll - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Cuando Duerme el Rock and Roll




Cuando Duerme el Rock and Roll
When Rock and Roll Sleeps
A ciertas horas de la noche le pesa la estrella
At certain hours of the night the star weighs heavy
De sheriff que le cuelga del corazón.
Of the sheriff that hangs from his heart.
Se deja caer en la cama, se saca las botas
He lets himself fall into bed, takes off his boots
Y se afloja dos puntos el cinturón,
And loosens his belt two notches,
Y se duerme el rock and roll,
And rock and roll falls asleep,
Y se duerme el rock and roll.
And rock and roll falls asleep.
Cuando la noche agoniza, al fin, se duerme el rock and roll.
When the night is dying, finally, rock and roll falls asleep.
Y camuflado en el desfile de sombras
And camouflaged in the parade of shadows
Que se mueven justo antes que salga el sol,
That move just before the sun comes out,
Asoma un tango la cabeza, da un brinco
A tango sticks its head out, jumps up
Y toma por la cintura a un farol
And takes a lamppost by the waist
Cuando duerme el rock and roll,
When rock and roll sleeps,
Cuando duerme el rock and roll.
When rock and roll sleeps.
Un farol se marca un tango cuando duerme el rock and roll.
A lamppost dances a tango when rock and roll sleeps.
Y ronda lunas y balcones el bolero.
And bolero circles moons and balconies.
Y un blues, sentimental, se desangra en la acera
And a blues, sentimental, bleeds to death on the sidewalk
Viendo como la cumbia mueve las caderas
Watching as cumbia moves its hips
Mientras, indiferente, el vals gira en el cielo,
Meanwhile, indifferent, the waltz spins in the sky,
Un dos tres,
One two three,
Un dos tres,
One two three,
Un dos tres,
One two three,
Y con su viejo smoking
And with its old tuxedo
Y sus zapatos de charol
And its patent leather shoes
Taca taca taca tac...
Tap tap tap tap tap...
Salpica charcos el claqué
Tap dance splashes through the puddles
Cuando duerme el rock and roll.
When rock and roll sleeps.
Y se echan a las calles el mambo, la rumba,
And mambo, rumba,
La guaracha, el joropo y el cha-cha-chá
Guaracha, joropo and cha-cha-chá spill out into the streets
Y algún que otro vallenato berraco que busca
And some tough vallenato looking for
El camino de vuelta a Valledupar,
The way back to Valledupar,
Cuando duerme el rock and roll,
When rock and roll sleeps,
Cuando duerme el rock and roll.
When rock and roll sleeps.
Se escabullen de sus guetos cuando duerme el rock and roll.
They sneak out of their ghettos when rock and roll sleeps.
Y se sacuden la nostalgia y el olvido
And they shake off the nostalgia and the oblivion
Y se ventilan mientras les llega la hora
And they air themselves out until their time comes
En que los caprichosos dioses de la moda
When the capricious gods of fashion
Les reclamen de nuevo entre los elegidos,
Claim them again among the chosen,
Ye ye ye,
Yeah yeah yeah,
Wo wo wo,
Whoa whoa whoa,
Sha la la,
Sha la la,
Un pasodoble cañí
A flamenco pasodoble
Desde un tendido de sol,
From the sunny stands,
Olé olé olé olé,
Olé olé olé olé,
Pide una oportunidad
Begs for a chance
Cuando duerme el rock and roll.
When rock and roll sleeps.
Y como los ajuares de la Cenicienta,
And like Cinderella's trousseau,
Cuando el alba se impone a la oscuridad
When dawn imposes itself on darkness
Todo se desvanece en un visto y no visto
Everything vanishes in the blink of an eye
Al despertar el sheriff de la ciudad.
When the sheriff of the city wakes up.
Pero cuando duerme el rock and roll,
But when rock and roll sleeps,
Cuando duerme el rock and roll,
When rock and roll sleeps,
Otros le hablan al silencio cuando duerme el rock and roll.
Others speak to the silence when rock and roll sleeps.





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.