Joan Manuel Serrat - Cuando Duerme el Rock and Roll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Cuando Duerme el Rock and Roll




Cuando Duerme el Rock and Roll
Когда спит рок-н-ролл
A ciertas horas de la noche le pesa la estrella
В определенные часы ночи его тяготит звезда
De sheriff que le cuelga del corazón.
Шерифа, что висит у него на сердце.
Se deja caer en la cama, se saca las botas
Он падает на кровать, снимает сапоги
Y se afloja dos puntos el cinturón,
И ослабляет на пару дырочек ремень,
Y se duerme el rock and roll,
И засыпает рок-н-ролл,
Y se duerme el rock and roll.
И засыпает рок-н-ролл.
Cuando la noche agoniza, al fin, se duerme el rock and roll.
Когда ночь, наконец, умирает, засыпает рок-н-ролл.
Y camuflado en el desfile de sombras
И, замаскированное в параде теней,
Que se mueven justo antes que salga el sol,
Которые движутся как раз перед восходом солнца,
Asoma un tango la cabeza, da un brinco
Выглядывает танго, делает скачок
Y toma por la cintura a un farol
И обнимает за талию фонарь,
Cuando duerme el rock and roll,
Когда спит рок-н-ролл,
Cuando duerme el rock and roll.
Когда спит рок-н-ролл.
Un farol se marca un tango cuando duerme el rock and roll.
Фонарь танцует танго, когда спит рок-н-ролл.
Y ronda lunas y balcones el bolero.
И бродит вокруг лун и балконов болеро.
Y un blues, sentimental, se desangra en la acera
И блюз, сентиментальный, истекает кровью на тротуаре,
Viendo como la cumbia mueve las caderas
Видя, как кумбия двигает бедрами,
Mientras, indiferente, el vals gira en el cielo,
Пока, безразличный, вальс кружится в небе,
Un dos tres,
Раз, два, три,
Un dos tres,
Раз, два, три,
Un dos tres,
Раз, два, три,
Y con su viejo smoking
И в своем старом смокинге
Y sus zapatos de charol
И лакированных туфлях
Taca taca taca tac...
Така така така так...
Salpica charcos el claqué
Брызгает по лужам чечетка,
Cuando duerme el rock and roll.
Когда спит рок-н-ролл.
Y se echan a las calles el mambo, la rumba,
И высыпают на улицы мамбо, румба,
La guaracha, el joropo y el cha-cha-chá
Гуарача, хоропо и ча-ча-ча,
Y algún que otro vallenato berraco que busca
И какой-нибудь лихой вальенато, что ищет
El camino de vuelta a Valledupar,
Дорогу обратно в Вальедупар,
Cuando duerme el rock and roll,
Когда спит рок-н-ролл,
Cuando duerme el rock and roll.
Когда спит рок-н-ролл.
Se escabullen de sus guetos cuando duerme el rock and roll.
Выбираются из своих гетто, когда спит рок-н-ролл.
Y se sacuden la nostalgia y el olvido
И стряхивают с себя ностальгию и забвение,
Y se ventilan mientras les llega la hora
И проветриваются, пока не пробьет их час,
En que los caprichosos dioses de la moda
Когда капризные боги моды
Les reclamen de nuevo entre los elegidos,
Вновь призовут их в число избранных.
Ye ye ye,
Йе-йе-йе,
Wo wo wo,
Во-во-во,
Sha la la,
Ша-ла-ла,
Un pasodoble cañí
Испанский пасодобль
Desde un tendido de sol,
С залитой солнцем трибуны,
Olé olé olé olé,
Оле, оле, оле, оле,
Pide una oportunidad
Просит дать ему шанс,
Cuando duerme el rock and roll.
Когда спит рок-н-ролл.
Y como los ajuares de la Cenicienta,
И, как наряды Золушки,
Cuando el alba se impone a la oscuridad
Когда рассвет побеждает тьму,
Todo se desvanece en un visto y no visto
Все исчезает в мгновение ока,
Al despertar el sheriff de la ciudad.
Когда просыпается шериф города.
Pero cuando duerme el rock and roll,
Но когда спит рок-н-ролл,
Cuando duerme el rock and roll,
Когда спит рок-н-ролл,
Otros le hablan al silencio cuando duerme el rock and roll.
Другие говорят с тишиной, когда спит рок-н-ролл.





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.