Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Cuando Duerme el Rock and Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Duerme el Rock and Roll
Когда спит рок-н-ролл
A
ciertas
horas
de
la
noche
le
pesa
la
estrella
В
определенные
часы
ночи
его
тяготит
звезда
De
sheriff
que
le
cuelga
del
corazón.
Шерифа,
что
висит
у
него
на
сердце.
Se
deja
caer
en
la
cama,
se
saca
las
botas
Он
падает
на
кровать,
снимает
сапоги
Y
se
afloja
dos
puntos
el
cinturón,
И
ослабляет
на
пару
дырочек
ремень,
Y
se
duerme
el
rock
and
roll,
И
засыпает
рок-н-ролл,
Y
se
duerme
el
rock
and
roll.
И
засыпает
рок-н-ролл.
Cuando
la
noche
agoniza,
al
fin,
se
duerme
el
rock
and
roll.
Когда
ночь,
наконец,
умирает,
засыпает
рок-н-ролл.
Y
camuflado
en
el
desfile
de
sombras
И,
замаскированное
в
параде
теней,
Que
se
mueven
justo
antes
que
salga
el
sol,
Которые
движутся
как
раз
перед
восходом
солнца,
Asoma
un
tango
la
cabeza,
da
un
brinco
Выглядывает
танго,
делает
скачок
Y
toma
por
la
cintura
a
un
farol
И
обнимает
за
талию
фонарь,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll,
Когда
спит
рок-н-ролл,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll.
Когда
спит
рок-н-ролл.
Un
farol
se
marca
un
tango
cuando
duerme
el
rock
and
roll.
Фонарь
танцует
танго,
когда
спит
рок-н-ролл.
Y
ronda
lunas
y
balcones
el
bolero.
И
бродит
вокруг
лун
и
балконов
болеро.
Y
un
blues,
sentimental,
se
desangra
en
la
acera
И
блюз,
сентиментальный,
истекает
кровью
на
тротуаре,
Viendo
como
la
cumbia
mueve
las
caderas
Видя,
как
кумбия
двигает
бедрами,
Mientras,
indiferente,
el
vals
gira
en
el
cielo,
Пока,
безразличный,
вальс
кружится
в
небе,
Un
dos
tres,
Раз,
два,
три,
Un
dos
tres,
Раз,
два,
три,
Un
dos
tres,
Раз,
два,
три,
Y
con
su
viejo
smoking
И
в
своем
старом
смокинге
Y
sus
zapatos
de
charol
И
лакированных
туфлях
Taca
taca
taca
tac...
Така
така
така
так...
Salpica
charcos
el
claqué
Брызгает
по
лужам
чечетка,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll.
Когда
спит
рок-н-ролл.
Y
se
echan
a
las
calles
el
mambo,
la
rumba,
И
высыпают
на
улицы
мамбо,
румба,
La
guaracha,
el
joropo
y
el
cha-cha-chá
Гуарача,
хоропо
и
ча-ча-ча,
Y
algún
que
otro
vallenato
berraco
que
busca
И
какой-нибудь
лихой
вальенато,
что
ищет
El
camino
de
vuelta
a
Valledupar,
Дорогу
обратно
в
Вальедупар,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll,
Когда
спит
рок-н-ролл,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll.
Когда
спит
рок-н-ролл.
Se
escabullen
de
sus
guetos
cuando
duerme
el
rock
and
roll.
Выбираются
из
своих
гетто,
когда
спит
рок-н-ролл.
Y
se
sacuden
la
nostalgia
y
el
olvido
И
стряхивают
с
себя
ностальгию
и
забвение,
Y
se
ventilan
mientras
les
llega
la
hora
И
проветриваются,
пока
не
пробьет
их
час,
En
que
los
caprichosos
dioses
de
la
moda
Когда
капризные
боги
моды
Les
reclamen
de
nuevo
entre
los
elegidos,
Вновь
призовут
их
в
число
избранных.
Un
pasodoble
cañí
Испанский
пасодобль
Desde
un
tendido
de
sol,
С
залитой
солнцем
трибуны,
Olé
olé
olé
olé,
Оле,
оле,
оле,
оле,
Pide
una
oportunidad
Просит
дать
ему
шанс,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll.
Когда
спит
рок-н-ролл.
Y
como
los
ajuares
de
la
Cenicienta,
И,
как
наряды
Золушки,
Cuando
el
alba
se
impone
a
la
oscuridad
Когда
рассвет
побеждает
тьму,
Todo
se
desvanece
en
un
visto
y
no
visto
Все
исчезает
в
мгновение
ока,
Al
despertar
el
sheriff
de
la
ciudad.
Когда
просыпается
шериф
города.
Pero
cuando
duerme
el
rock
and
roll,
Но
когда
спит
рок-н-ролл,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll,
Когда
спит
рок-н-ролл,
Otros
le
hablan
al
silencio
cuando
duerme
el
rock
and
roll.
Другие
говорят
с
тишиной,
когда
спит
рок-н-ролл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Album
Utopia
date de sortie
20-07-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.