Joan Manuel Serrat - Cuando Me Vaya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Cuando Me Vaya




Cuando Me Vaya
When I'm Gone
Me iré despacio un amanecer
I'll leave slowly at dawn
Que el sol vendrá a buscarme temprano
When the sun comes to find me early
Me iré desnudo, como llegué
I'll leave naked, as I arrived
Lo que me diste cabe en mi mano
What you gave me fits in my hand
Mientras duermes deshilaré
While you sleep I'll unravel
En tuyo y mío lo que fue nuestro
Into yours and mine what was ours
Y a golpes de uñas en la pared
And with nail marks on the wall
Dejaré escrito mi último verso
I'll leave my last verse written
Y a la grupa del terral, mi chalupa
And behind the sea breeze, my boat
De blanca vela peinará el mar
With white sails will comb the sea
¿Que soledad te vendrá a buscar?
What loneliness will come looking for you?
Cuando me vaya
When I'm gone
Cuando me vaya
When I'm gone
Luna tras luna, llamándome
Moon after moon, calling me
Bajarás donde el azul se rompe
You'll go down where the blue breaks
El viento te abrazará de pie
The wind will embrace you standing
Hurgando el vientre del horizonte
Probing the horizon's belly
Una sonrisa se esfumará
A smile will vanish
Rozando el borde de los aleros
Grazing the edge of the eaves
Tu boca amarga preguntará
Your bitter mouth will ask
¿Para quién brillan hoy los luceros?
Who are the stars shining for today?
Y las olas sembrarán caracolas
And the waves will sow seashells
Arena y algas entre tus pies
Sand and seaweed between your feet
Los besarán y se irán después
They will kiss them and then leave
Hacia otra playa
Towards another beach
Cuando me vaya
When I'm gone
Me iré silbando aquella canción
I'll leave whistling that song
Que me cantaba cuando era un crío
That I sang to you when I was a kid
Un marinero lleno de ron
A sailor filled with rum
Por si en verano sentía frío
In case I felt cold in the summer
Me iré despacio y que quizás
I'll leave slowly and I know that perhaps
Te evoque triste doblando el faro
You'll mourn me sadly rounding the lighthouse
Después la aldea quedará atrás
Then the village will be left behind
Después el día será más claro
Then the day will be brighter
Y ese día dulce melancolía
And that day sweet melancholy
Has de arrugarte junto al hogar
You have to wrinkle up next to the hearth
Sin una astilla para quemar
Without a splinter to burn
Cuando me vaya
When I'm gone
Cuando me vaya
When I'm gone





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.