Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - De Cuando Estuve Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
cuando
estuve
loco
aún
conservo
Когда
я
был
сумасшедшим,
я
все
еще
сохраняю
El
carné
de
majara
en
la
cartera,
Удостоверение
Маджары
в
кошельке,
Un
plano
detallado
del
infierno,
Подробный
план
ада,
Un
cielo
con
pirañas
y
goteras,
Небо
с
пираньями
и
утечками,
Un
prontuario
en
la
comisaría,
Оперативник
в
полицейском
участке,
Un
frasco
con
pastillas
de
colores,
Флакон
с
цветными
таблетками,
La
carta
con
la
que
te
despedías,
Письмо,
с
которым
ты
прощался.,
Remedios
varios
contra
el
mal
de
amores.
Различные
средства
против
зла
любви.
Ahora
voy
rumbo
al
sur
a
sentar
plaza
Теперь
я
направляюсь
на
юг,
чтобы
заложить
площадь.
Desdeñando
otros
puntos
cardinales
Пренебрегая
другими
кардинальными
точками
Y
el
sol
encarcelado
en
la
terraza.
И
солнце
на
террасе.
Voy
rumbo
al
sur
buscando
Я
направляюсь
на
юг
в
поисках
Tus
besos
espirales.
Твои
спиральные
поцелуи.
Atrás
dejo
kilómetros
de
afueras,
Позади
я
оставляю
километры
окраин,
Aire
por
respirar,
luces
en
rojo.
Воздух,
чтобы
дышать,
огни
в
красном.
Hacia
donde
señalan
tus
pezones
Туда,
куда
указывают
твои
соски.
Voy
a
toda
pastilla
Я
иду
на
все
таблетки.
Dando
gas
a
la
moto.
Даю
газ
мотоциклу.
De
cuando
estuve
loco
aún
conservo
Когда
я
был
сумасшедшим,
я
все
еще
сохраняю
Un
par
de
gramos
de
delirio
en
rama,
Пара
граммов
бреда
на
ветке,
Por
si
atacan
con
su
razón
los
cuerdos
На
случай,
если
здравомыслящие
нападут
на
него.
Y
un
viento
fuerza
seis
de
tramontana;
И
ветер
усиливает
шесть
Трамонтана.;
El
vicio
de
escribir
por
las
paredes
Порок
писать
по
стенам
Pareados
de
amor,
y
la
manía
Парные
любви,
и
мания
De
buscarte
entre
todas
las
mujeres
Искать
тебя
среди
всех
женщин.
Que
en
horas
bajas
me
hacen
compañía.
Которые
в
низкие
часы
составляют
мне
компанию.
Cuando
rozo
tus
pétalos,
nenúfar
Когда
я
терплю
твои
лепестки,
кувшинка
Que
sobrevive
en
aguas
estancadas
Который
выживает
в
стоячей
воде
Saltan
chispas,
los
cables
se
me
cruzan,
Прыгают
искры,
провода
пересекаются
со
мной.,
Se
me
sube
el
mercurio
У
меня
ртуть
поднимается.
Y
me
salta
la
alarma.
И
у
меня
подскакивает
тревога.
Mono
de
ti
que
me
obliga
a
llevarte
Обезьяна
тебя,
которая
заставляет
меня
взять
тебя.
En
sobres
rojos,
liofilizada,
В
красных
конвертах,
лиофилизированных,
Para
tomarte
cuando
me
apeteces
Чтобы
взять
тебя,
когда
ты
мне
нравишься.
A
sorbos
cortos
К
коротким
глоткам
Donde
duele
la
madrugada.
Где
раннее
утро
болит.
Te
escribo
desde
un
área
de
servicio
Я
пишу
вам
из
зоны
обслуживания
Donde
sólo
me
ofrecen
gasolina.
Где
мне
предлагают
только
бензин.
Puedes
llamarme
a
cobro
revertido
Вы
можете
позвонить
мне
за
плату
Desde
la
caracola
de
la
esquina.
Из
раковины
в
углу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Serrat, Auberto Munoz Canovas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.