Joan Manuel Serrat - De Vez en Cuando la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - De Vez en Cuando la Vida




De vez en cuando la vida
Время от времени жизнь
Nos besa en la boca
Он целует нас в рот
Y a colores se despliega como un atlas
И цвета разворачиваются, как атлас,
Nos pasea por las calles en volandas
Он бродит по улицам в воландах.
Y nos sentimos en buenas manos
И мы чувствуем себя в хороших руках.
Se hace de nuestra medida
Он сделан из нашего измерения
Toma nuestro paso
Сделай наш шаг.
Y saca un conejo de la vieja chistera
И вытащи кролика из старой шутки.
Y uno es feliz como un niño
И один счастлив, как ребенок,
Cuando sale de la escuela
Когда он выходит из школы
De vez en cuando la vida
Время от времени жизнь
Toma conmigo café
Выпей со мной кофе.
Y está tan bonita que gusto verla
И она такая красивая, что приятно ее видеть.
Se suelta el pelo y me invita
Он распускает волосы и приглашает меня
A salir con ella a escena
Чтобы выйти с ней на сцену
De vez en cuando la vida
Время от времени жизнь
Se nos brinda en cueros
Это дается нам в коже
Y nos regala un sueño tan escurridizo
И дарит нам такую неуловимую мечту,
Que hay que andarlo de puntillas
Что мы должны ходить на цыпочках
Por no romper el hechizo...
За то, что не нарушил заклинание...
De vez en cuando la vida
Время от времени жизнь
Afina con el pincel
Настройка с помощью кисти
Se nos eriza la piel y faltan palabras
У нас кожа ощетинилась, и слова пропали.
Para nombrar lo que ofrece
Чтобы назвать то, что он предлагает
A los que saben usarla
Тем, кто умеет ею пользоваться.
De vez en cuando la vida
Время от времени жизнь
Nos gasta una broma
Он шутит с нами.
Y nos despertamos sin saber
И мы просыпаемся, не зная,
Que pasa chupando un palo sentados
Что происходит сосать палку сидя
Sobre una calabaza
О тыкве





Writer(s): Juan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.