Joan Manuel Serrat - Del Ay al Ay por el Ay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Del Ay al Ay por el Ay




Del Ay al Ay por el Ay
From Sigh to Sigh
Ay, hijo soy del ay,
Sigh, my child, I am of sigh,
Hijo soy del ay, mi hijo,
Child of sigh am I, my child,
Hijo de su padre amargo.
Child of his bitter father.
Ay, hijo soy del ay,
Sigh, my child, I am of sigh,
En un ay fui concebido
In a sigh I was conceived
Y en un ay fui engendrado.
And in a sigh I was begotten.
Del ay al ay por el ay,
From sigh to sigh by the sigh,
Iba la pobre ¡ay, qué peso!
The poor one went, oh, what a burden!
Con mi bulto suspirando.
With my bundle sighing.
¡Ay, que voy a malparir!
Oh, I'm going to miscarry!
¡Ay, que voy a malograrlo!
Oh, I'm going to lose him!
¡Ay, que me apetece esto!
Oh, I feel like this!
¡Ay, que aquello será malo!
Oh, that will be bad!
¡Ay, que me duele la madre!
Oh, my mother's hurting!
¡Ay, que no puedo llevarlo!
Oh, I can't carry it!
¡Ay, que se me rompe él dentro,
Oh, he's breaking himself inside me,
Ay, que él afuera! ¡Ay, que paro!
Oh, he's outside! Oh, I'm stopping!
En un ay nací: en un ay
In a sigh I was born: in a sigh
Y en un ay, ¡ay! fui criado.
And in a sigh, oh! I was raised.
Del ay al ay por el ay,
From sigh to sigh by the sigh,
Del ay al ay por el ay,
From sigh to sigh by the sigh,
A un ay eterno he llegado.
To an eternal sigh I've come.
¡Ay, que me arranca los pechos
Oh, he tears my breasts
A pellizcos y a bocados!
With pinches and with bites!
¡Ay, que me deja sin sangre!
Oh, he leaves me without blood!
¡Ay, que me quiebra los brazos!
Oh, he breaks my arms!
¡Ay, que mi amor y mi vida
Oh, my love and my life
Se quedan sin leche, exhaustos!
Are left without milk, exhausted!
¡Ay, que enferma! ¡Ay, que suspira!
Oh, she's sick! Oh, she sighs!
¡Ay, que me sale contrario!
Oh, it's coming out bad for me!
Ay, hijo soy del ay,
Sigh, my child, I am of sigh,
Y ¡adiós!, el aire me dice
And farewell!, the air tells me
Cuando pasa por mi lado.
When it passes by my side.
Ay, hijo soy del ay,
Sigh, my child, I am of sigh,
Sucias rachas tumban todas
Filthy gusts knock down all
Las cometas que levanto.
The kites I raise up.
Del ay al ay por el ay,
From sigh to sigh by the sigh,
Del ay al ay por el ay,
From sigh to sigh by the sigh,
A un ay eterno he llegado.
To an eternal sigh I've come.
Del ay al ay, por el ay,
From sigh to sigh, through the sigh,
Vivo en un ay, y en un ay
I live in a sigh, and in a sigh
Moriré cuando haga caso.
I will die when I heed it.
Ay!, dirá, solo, mi huerto;
Sigh!, will say, only, my orchard;
¡ay!, llorarán mis hermanos;
Sigh!, will cry my brothers;
¡ay!, gritarán mis amigos,
Sigh!, will scream my friends,
Con un ay entre los labios.
With a sigh between their lips.
¡Ay, qué angustia! ¡Ay, qué dolor
Oh, what anguish! Oh, what pain
De cielos, mares y campos;
Of heavens, seas and fields;
De flores, montes y nieves;
Of flowers, mountains and snows;
De ríos, voces y pájaros!
Of rivers, voices and birds!
Del ay al ay por el ay,
From sigh to sigh by the sigh,
A un ay eterno he llegado.
To an eternal sigh I've come.
Vivo en un ay, y en un ay,
I live in a sigh, and in a sigh,
Vivo en un ay, y en un ay
I live in a sigh, and in a sigh
Moriré cuando haga caso.
I will die when I heed it.
En un ay nací: en un ay
In a sigh I was born: in a sigh
Y en un ay, ¡ay! fui criado.
And in a sigh, oh! I was raised.
Del ay al ay por el ay,
From sigh to sigh by the sigh,
A un ay eterno he llegado.
To an eternal sigh I've come.
Del ay al ay, por el ay,
From sigh to sigh, through the sigh,
Vivo en un ay, y en un ay
I live in a sigh, and in a sigh
Y a un ay eterno he llegado
And to an eternal sigh I've come
Del ay al ay por el ay.
From sigh to sigh by the sigh.





Writer(s): JUAN MANUEL SERRAT, MIGUEL HERNANDEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.