Joan Manuel Serrat - El Carrusel del Furo (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - El Carrusel del Furo (En Vivo)




Cuando la llama de la fe se apague, y los doctores
Когда пламя веры погаснет, и доктора
No hallen la causa de su mal, señoras y señores
Не Найдите причину вашего зла, дамы и господа
Sigan la senda de los niños y el perfume a churros
Идите по пути детей и духов к чурросу
Que en una nube de algodón dulce le espera el Furo.
Что в облаке сладкой ваты ждет вас фуро.
Goce la posibilidad de alborotar el barrio.
Наслаждайтесь возможностью шуметь по соседству.
Por tres pesetas puede ser bombero voluntario
За три песеты можно стать добровольным пожарным
O galopar en sube y baja el mundo en un potrillo.
Или скакать по миру вверх и вниз на жеребенке.
Dos colorados tengo y uno tordillo.
Два колорадоса у меня есть и один тордильо.
Suba usted, señor.
Поднимитесь, сэр.
Anímese.
Поднимите настроение.
Cuelgue el pellejo en la acera.
Повесьте шкуру на тротуар.
Súbase
Залезай.
Al tordillo de madera.
К деревянному торду.
Olvídese
Забудь.
De lo que fue y de qué modo.
О том, что было и каким образом.
Brínquese
Прыгайте
A la magia de pasar de todo.
К магии пройти все.
Móntese
Соберитесь
En el carrusel del Furo.
На карусели фуро.
Súbase.
Садитесь.
Dos boletos por un duro.
Два билета за один жесткий.
No se sorprenda si al girar, la luna le hace un guiño,
Не удивляйтесь, если при повороте Луна подмигивает вам,
Que un par de vueltas le dirán cómo alucina un niño.
Что пара кругов расскажет вам, как галлюцинирует ребенок.
Le aplaudirán desde un balcón geranios y claveles
Вам будут аплодировать с балкона герани и гвоздики
Y unos ojos que le llenaron de cascabeles.
И глаза его наполнились звоном.
Enfúndese en los pantalones largos de su hermano
Сосредоточьтесь на длинных штанах вашего брата
Y en la primera bocanada de humo americano
И в первый глоток американского дыма
Que el aire será más azul y la noche más corta.
Что воздух будет голубее, а Ночь короче.
Si no le cura, al menos, le reconforta.
Если он не лечит его, по крайней мере, он утешает его.
Señor, señor...
Сэр, сэр...
Anímese.
Поднимите настроение.
Cuelgue el pellejo en la acera.
Повесьте шкуру на тротуар.
Súbase
Залезай.
Al tordillo de madera.
К деревянному торду.
Olvídese
Забудь.
De lo que fue y de qué modo.
О том, что было и каким образом.
Brínquese
Прыгайте
A la magia de pasar de todo.
К магии пройти все.
Móntese
Соберитесь
En el carrusel del Furo.
На карусели фуро.
Súbase.
Садитесь.
Dos boletos por un duro.
Два билета за один жесткий.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.