Joan Manuel Serrat - El Mundo de los Demas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - El Mundo de los Demas




El Mundo de los Demas
The World of Others
El mundo es como aparece
The world is as it appears
Ante mis cinco sentidos,
Before my five senses,
Y ante los tuyos que son
And before yours that are
Las orillas de los míos.
The shores of mine.
El mundo de los demás
The world of others
No es el nuestro: no es el mismo.
Is not ours: it is not the same.
Imágenes de la vida:
Images of life:
Cada vez las recibimos,
Each time we receive them,
Nos reciben entregados
They receive us devoted
Más unidamente a un ritmo.
More unitedly to a rhythm.
Pero las cosas se forman
But things are formed
Con nuestros propios delirios.
With our own delusions.
Ciegos para los demás,
Blind to others,
Oscuros, siempre remisos,
Dark, always hesitant,
Miramos siempre hacia adentro,
We always look inward,
Vemos desde lo más íntimo.
We see from the innermost.
El mundo de los demás
The world of others
El mundo de los demás
The world of others
No es el nuestro: no es el mismo.
Is not ours: it is not the same.
Trabajo y amor me cuesta
Work and love cost me
Conmigo así, ver contigo:
With myself thus, to see with you:
Aparecer, como el agua
To appear, like water
Con la arena, siempre unidos.
With the sand, always united.
Nadie me verá del todo
No one will see me completely
Ni es nadie como lo miro.
Nor is anyone like I see it.
Somos algo más que vemos,
We are something more than we see,
Algo menos que inquirimos.
Something less than we inquire.
Algún suceso de todos
Some event of all
Pasa desapercibido.
Goes unnoticed.
Nadie nos ha visto. A nadie
No one has seen us. No one
Ciegos de ver, hemos visto.
Blind from seeing, we have seen.
Ciegos para los demás,
Blind to others,
Oscuros, siempre remisos,
Dark, always hesitant,
Miramos siempre hacia adentro,
We always look inward,
Vemos desde lo más íntimo.
We see from the innermost.
El mundo de los demás
The world of others
El mundo de los demás
The world of others
No es el nuestro: no es el mismo.
Is not ours: it is not the same.
El mundo de los demás.
The world of others.





Writer(s): JUAN MANUEL SERRAT, MIGUEL HERNANDEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.