Joan Manuel Serrat - El Sete Cel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - El Sete Cel




El Sete Cel
Седьмое небо
Història certa dels set cels
Правдивая история о семи небесах
Set paradisos màgics i encantats
Семь волшебных, зачарованных раев
Història certa dels set cels
Правдивая история о семи небесах
Set nius de pau, de glòria i de felicitat
Семь гнезд мира, славы и счастья
Set nius de pau, de glòria i de felicitat
Семь гнезд мира, славы и счастья
Set nius de pau, de glòria i de felicitat
Семь гнезд мира, славы и счастья
El primer cel és inventat
Первое небо выдумано
El primer gran invent de la terrestritat
Первое великое изобретение земного существования
El segon cel, imaginat
Второе небо, воображаемо
En una nit d′estiu a la vora del mar
Летней ночью на берегу моря
En una nit d'estiu a la vora del mar
Летней ночью на берегу моря
En una nit d′estiu a la vora del mar
Летней ночью на берегу моря
El tercer cel, dins d'un mirall
Третье небо, в зеркале
Perfila les imatges d'un món ignorat
Вырисовывает образы неведомого мира
I el quart cel és irreal
А четвертое небо нереально
Com un oasi verd en un desert estrany
Как зеленый оазис в чужой пустыне
Com un oasi verd en un desert estrany
Как зеленый оазис в чужой пустыне
Com un oasi verd en un desert estrany
Как зеленый оазис в чужой пустыне
I del cinquè cel res no se′n sap
А о пятом небе ничего не известно
No hi ha notícies d′aquest cel tan amagat
Нет вестей об этом скрытом небе
I el sisè cel està copiat
А шестое небо скопировано
Del cel setè que has engendrat dins del teu cap
С седьмого неба, что ты породила в своей голове
Del cel setè que has engendrat dins del teu cap
С седьмого неба, что ты породила в своей голове
Del cel setè que has engendrat dins del teu cap
С седьмого неба, что ты породила в своей голове





Writer(s): Jaume Sisa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.