Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Es Quan Dormo Que Hi Veig Clar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Quan Dormo Que Hi Veig Clar
It is While I Sleep That I See Clearly
És
quan
plou
que
ballo
sol
It
is
when
it
rains
that
I
dance
alone
Vestit
d'algues,
or
i
escata
Dressed
in
seaweed,
gold,
and
scales
Hi
ha
un
pany
de
mar
al
revolt
There
is
a
patch
of
sea
at
the
bend
I
un
tros
de
cel
escarlata
And
a
piece
of
scarlet
sky
Un
ocell
fa
un
giravolt
A
bird
makes
a
turn
I
treu
branques
una
mata
And
a
bush
puts
out
branches
El
casalot
del
pirata
The
pirate's
mansion
És
un
ample
gira-sol
Is
a
large
sunflower
És
quan
plou
que
ballo
sol
It
is
when
it
rains
that
I
dance
alone
Vestit
d'algues,
or
i
escata
Dressed
in
seaweed,
gold,
and
scales
És
quan
ric
que
em
veig
gepic
It's
when
I
laugh
that
I
see
myself
a
fool
Al
bassal
de
sota
l'era
In
the
puddle
beneath
the
threshing
floor
Em
vesteixo
d'home
antic
I
dress
as
an
old
man
I
empaito
la
masovera
And
I
court
the
farm
girl
I
entre
pineda
i
garric
And
between
the
pine
forest
and
the
scrubland
Planto
la
meva
bandera
I
plant
my
flag
Amb
una
agulla
saquera
With
a
sacking
needle
Mato
el
monstre
que
no
dic
I
kill
the
monster
that
I
do
not
say
És
quan
ric
que
em
veig
gepic
It's
when
I
laugh
that
I
see
myself
a
fool
Al
bassal
de
sota
l'era
In
the
puddle
beneath
the
threshing
floor
És
quan
dormo
que
hi
veig
clar
It
is
when
I
sleep
that
I
see
clearly
Foll
d'una
dolça
metzina
Crazy
from
a
sweet
medicine
Amb
perles
a
cada
mà
With
pearls
in
each
hand
Visc
al
cor
d'una
petxina
I
live
in
the
heart
of
a
seashell
Sóc
la
font
del
comellar
I
am
the
fountain
of
the
hill
I
el
jaç
de
la
salvatgina
And
the
bed
of
the
wild
animal
O
la
lluna
que
s'afina
Or
the
moon
that
is
waning
En
morir
carena
enllà
As
it
dies
on
the
other
side
of
the
ridge
És
quan
dormo
que
hi
veig
clar
It
is
when
I
sleep
that
I
see
clearly
Foll
d'una
dolça
metzina
Crazy
from
a
sweet
medicine
És
quan
dormo
que
hi
veig
clar
It
is
when
I
sleep
that
I
see
clearly
Foll
d'una
dolça
metzina
Crazy
from
a
sweet
medicine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.v. Foix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.