Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Fangal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Yo
la
vi
que
se
venía
en
falsa
escuadra,
I
saw
her
coming
from
a
false
angle,
Se
ladeaba,
se
ladeaba,
por
el
borde
del
fangal!
She
was
leaning,
leaning,
over
the
edge
of
the
quagmire!
¡Pobre
mina
que
nació
en
un
conventillo
Poor
girl
who
was
born
in
a
tenement,
Con
los
pisos
de
ladrillo,
el
aljibe
y
el
parral!
With
the
brick
floors,
the
cistern,
and
the
vine!
Alguien
tiró
la
banana,
Someone
threw
the
banana,
Que
ella
pisó
sin
querer,
Which
she
stepped
on
without
meaning
to,
Y
justito
cuando
vi
que
se
venía,
And
just
when
I
saw
her
falling,
Ya
decúbito
dorsal,
Already
supine,
Me
la
agarré.
I
caught
her.
Fui
un
gil,
I
was
a
fool,
Porque
creí
que
allí
inventé
el
honor.
Because
I
believed
that
there
I
had
invented
honor.
Que
alzó
un
tomate
y
lo
creyó
una
flor.
Who
picked
up
a
tomato
and
thought
it
was
a
flower.
Y
sigo
gil
And
I'm
still
a
fool
Cuando
presumo
que
salvé
el
amor,
When
I
brag
that
I
saved
love,
Ya
que
ella
fue
Since
she
was
Quien
a
trompadas
me
rompió
las
penas.
The
one
who
broke
my
sorrows
with
blows.
Volví
a
la
mugre
de
vivir
tirao.
I
returned
to
the
filth
of
living
on
the
ground.
Si
al
menos
me
engrupiera
de
que
la
he
salvao.
If
at
least
I
could
fool
myself
into
thinking
I
saved
her.
Eso
dijo
el
cusifai
mientras
la
cosa
That's
what
the
worthless
man
said
while
the
thing
Retozaba,
retozaba
ya
perdida
en
el
fangal,
Was
frolicking,
frolicking
already
lost
in
the
quagmire,
Y
él
chupaba
una
ginebra
desastrosa
And
he
was
drinking
a
terrible
gin
Entre
curdas
y
malandras
en
la
mesa
de
aquel
bar.
Among
drunkards
and
gangsters
at
the
table
of
that
bar.
Si
alguien
tiró
la
banana,
If
someone
threw
the
banana,
él,
que
era
un
gil,
la
empujó,
He,
who
was
a
fool,
pushed
her,
Y
justito
cuando
vio
que
se
venía,
And
just
when
he
saw
her
falling,
Ya
decúbito
dorsal,
Already
supine,
Se
le
prendió.
He
caught
her.
Fui
un
gil...
I
was
a
fool...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Virgilio Y Omero Exposito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.