Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Fiesta (with Resaca Sudaca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiesta (with Resaca Sudaca)
Праздник (с Resaca Sudaca)
Gloria
a
Dios
en
las
alturas,
Слава
Богу
в
выси
небес,
Recogieron
las
basuras
Мусор
убран,
наконец,
De
mi
calle,
ayer
a
oscuras
С
моей
улицы,
вчера
во
тьме,
Y
hoy
sembrada
de
bombillas.
А
сегодня
вся
в
огнях
она.
Y
colgaron
de
un
cordel
И
натянута,
как
струна,
De
esquina
a
esquina
un
cartel
От
угла
до
угла
висит
она,
Y
banderas
de
papel
Афиша
с
бумажной
бахромой,
Verdes,
rojas
y
amarillas.
Зелёной,
красной,
золотой.
Y
al
darles
el
sol
la
espalda
И
когда
солнце
им
в
спину
бьёт,
Revolotean
las
faldas
Рябь
по
юбкам
бежит,
плывёт,
Bajo
un
manto
de
guirnaldas
Под
гирляндами
хоровод,
Para
que
el
cielo
no
vea,
Чтоб
не
видел
небосвод,
En
la
noche
de
San
Juan,
В
ночь
Святого
Хуана,
Cómo
comparten
su
pan,
Как
делят
свой
хлеб,
свой
стан,
Su
mujer
y
su
gabán,
Свою
женщину
и
свой
кафтан,
Gentes
de
cien
mil
raleas.
Люди
всех
мастей
и
рангов.
Que
allí
os
espero
si
queréis
venir
Там
я
жду
тебя,
если
хочешь
прийти,
Pues
cae
la
noche
y
ya
se
van
Ведь
ночь
спускается,
и
уйти
Nuestras
miserias
a
dormir.
Наши
беды
идут
спать,
увы.
Vamos
subiendo
la
cuesta
Мы
поднимаемся
в
гору,
Que
arriba
mi
calle
Там,
наверху,
моя
улица,
Se
vistió
de
fiesta.
В
праздничном
наряде
красуется.
Y
hoy
el
noble
y
el
villano,
И
сегодня
знатный
и
простой,
El
prohombre
y
el
gusano
Вельможа
и
червь
земной,
Bailan
y
se
dan
la
mano
Танцуют,
взявшись
за
руки
порой,
Sin
importarles
la
facha.
Забыв
о
своём
лице.
Juntos
los
encuentra
el
sol
Вместе
их
застаёт
солнце
A
la
sombra
de
un
farol
В
тени
уличного
фонаря,
Empapados
en
alcohol
Пропитанных
алкоголем
до
дна,
Abrazando
(magreando)
a
una
muchacha.
Обнимающих
(лапающих)
девушку,
любя.
Y
con
la
resaca
a
cuestas
И
с
похмельем,
тяжелым
как
гнёт,
Vuelve
el
pobre
a
su
pobreza,
Бедняк
возвращается
в
свою
нищету,
Vuelve
el
rico
a
su
riqueza
Богач
возвращается
к
своему
богатству,
Y
el
señor
cura
a
sus
misas.
А
священник
– к
своим
мессам,
вот.
Se
despertó
el
bien
y
el
mal
Проснулись
добро
и
зло,
La
zorra
pobre
vuelve
al
portal,
Бедная
лисица
вернулась
в
подворотню,
La
zorra
rica
vuelve
al
rosal,
Богатая
лисица
– в
розарий
свой,
Y
el
avaro
a
las
divisas.
А
скряга
– к
своим
деньгам,
ничего
святого.
El
sol
nos
dice
que
llegó
el
final,
Солнце
говорит
нам,
что
пришел
конец,
Por
una
noche
se
olvidó
На
одну
ночь
забылось
всё,
Que
cada
uno
es
cada
cual.
Что
каждый
из
нас
– творец.
Vamos
bajando
la
cuesta
Мы
спускаемся
с
горы,
Que
arriba
en
mi
calle
Там,
наверху,
на
моей
улице
Se
acabó
la
fiesta.
Праздник
окончен,
родная,
прости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.m. Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.