Joan Manuel Serrat - Habanera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Habanera




Es preciso ponernos brevemente de acuerdo
Мы должны кратко договориться
Aquí el buitre es un aura tiñosa y circulante
Здесь стервятник-красящая и циркулирующая аура
Las olas humedecen los pies de las estatuas
Волны смачивают ноги статуй
Y hay mulatas en todos los puntos cardinales
И есть мулаты во всех кардинальных точках
Los autos van dejando tuercas en el camino
Автомобили оставляют гайки на дороге
Los jóvenes son jóvenes de un modo irrefutable
Молодые люди неопровержимо молоды
Aquí el amor transita sabroso y subversivo
Здесь любовь проходит вкусно и подрывно
Y hay mulatas en todos los puntos cardinales
И есть мулаты во всех кардинальных точках
Nada de eso es exceso de ron o de delirio
Ничто из этого не является избытком рома или Бреда
Quizá una borrachera de cielo y flamboyanes
Может быть, пьяница небес и фламбоянов
Lo cierto es que esta noche el carnaval arrolla
Правда в том, что сегодня карнавал катится
Y hay mulatas en todos los puntos cardinales
И есть мулаты во всех кардинальных точках
Es preciso ponernos brevemente de acuerdo
Мы должны кратко договориться
Esta ciudad ignora y sabe lo que hace
Этот город игнорирует и знает, что он делает
Cultiva el imposible y exporta los veranos
Выращивайте невозможное и экспортируйте лето
Y hay mulatas en todos los puntos cardinales
И есть мулаты во всех кардинальных точках
Aquí flota el orgullo como una garza invicta
Здесь плывет гордость, как непобедимая цапля.
Nadie se queda fuera y todo el mundo es alguien
Никто не остается в стороне, и все кто-то
El sol identifica relajos y candores
Солнце идентифицирует расслабления и откровения
Y hay mulatas en todos los puntos cardinales
И есть мулаты во всех кардинальных точках
Como si Marx quisiera bailar el mozambique
Как будто Маркс хочет танцевать Мозамбик
O fueran abolidas todas las soledades
Или все одиночества будут отменены.
La noche es un sencillo complot contra la muerte
Ночь-это простой заговор против смерти
Y hay mulatas en todos los puntos cardinales
И есть мулаты во всех кардинальных точках





Writer(s): J.m. Serrat, Mario Benedetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.