Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - La Abuelita de Kundera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Abuelita de Kundera
Бабушка Кундеры
La
abuelita
de
Kundera
y
también
la
mía
Бабушка
Кундеры,
да
и
моя
тоже,
милая,
Conocían
cada
yerba
y
sus
aplicaciones
Знали
каждую
травку
и
как
её
применять.
Sabían
lo
que
tenían
dentro
de
los
colchones,
Знали,
что
у
них
внутри
матрацев
хранится,
Sabían
leer
el
cielo
y
cocer
el
pan.
Умели
читать
небо
и
печь
хлеб.
La
abuelita
de
Kundera
en
su
pueblo
checo
Бабушка
Кундеры
в
своей
чешской
деревне
Y
la
mia
en
su
Belchite
y
las
dos
sabían
И
моя
в
своем
Бельчите,
обе
знали,
Que
el
cura
era
el
confidente
de
la
policía.
Что
священник
— доносчик
полиции.
Nada
tenía
secretos
a
su
alrededor.
Ничто
не
было
тайной
вокруг
них.
El
vecino
de
Kundera
se
parece
al
mío.
Сосед
Кундеры
похож
на
моего,
дорогая.
Si
algo
tiene
destacable,
nadie
lo
diría.
Если
в
нем
и
есть
что-то
примечательное,
никто
бы
не
сказал.
Es
un
tipo
muy
correcto
que
se
pasa
al
día
Он
очень
правильный
парень,
который
проводит
день,
Ocho
horas
tecleando
en
ordenador.
Восемь
часов
стуча
по
клавиатуре
компьютера.
Mi
vecino
vuelve
a
casa,
enciende
la
tele
Мой
сосед
возвращается
домой,
включает
телевизор
Y
brinda
con
la
familia
con
sidra
"El
Gaitero"
И
поднимает
бокал
сидра
"El
Gaitero"
с
семьей,
Cuando
el
locutor
afirma
que
en
el
mundo
entero
Когда
диктор
утверждает,
что
во
всем
мире
No
hay
un
lugar
más
seguro
que
nuestra
ciudad.
Нет
места
безопаснее
нашего
города.
Mi
vecino
nunca
supo
que
esa
misma
noche
Мой
сосед
никогда
не
узнает,
что
той
же
ночью
Violaron
en
su
calle
una
adolescente
Изнасиловали
на
его
улице
девушку-подростка,
Que
asaltaron
a
dos
viejas
y
que
un
indigente
Что
напали
на
двух
старушек
и
что
бездомного
Apareció
degollado
en
el
callejón.
Нашли
зарезанным
в
переулке.
Mi
vecino,
aquella
noche,
se
metió
en
la
cama
Мой
сосед
той
ночью
лег
спать,
Convencido
de
tener
el
mundo
controlado
Уверенный,
что
контролирует
мир,
Seguro
de
ser
un
hombre
muy
bien
informado
Убежденный,
что
он
очень
хорошо
информирован
Respecto
a
lo
que
ocurría
a
su
alrededor.
О
том,
что
происходит
вокруг
него.
La
abuelita
de
Kundera
y
también
la
mía
Бабушка
Кундеры,
да
и
моя
тоже,
милая,
Conocían
cada
yerba
y
sus
aplicaciones
Знали
каждую
травку
и
как
её
применять.
Sabían
lo
que
tienen
dentro
los
colchones,
Знали,
что
у
них
внутри
матрацев
хранится,
Sabían
leer
el
cielo
y
cocer
el
pan.
Умели
читать
небо
и
печь
хлеб.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.