Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - La Noia de Duro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noia de Duro
The Duro Girl
Fa
temps,
quan
jo
vivia
al
barri
condemnat
Once,
when
I
lived
in
the
condemned
neighborhood
Més
bèstia
que
altra
cosa
More
beast
than
anything
else
Un
borratxo
com
jo,
per
un
duro
pelat
A
drunkard
like
me,
for
a
peso,
stripped
Em
va
vendre
l′esposa
He
sold
me
his
wife
Quan
se'm
va
estirar
al
llit,
més
dolça
que
la
mel
When
she
stretched
out
on
the
bed,
sweeter
than
honey
Fent
volar
la
faldilla
Letting
her
skirt
fly
Em
va
semblar
segur
que
em
prenien
el
pèl
I
was
sure
they
were
making
fun
of
me
Servint-me
pacotilla
Serving
me
cheap
tricks
"Torna′t
a
embolicar
i
guarda
el
teu
encant
"Wrap
yourself
up
again
and
put
away
your
charms
Ets
massa
esprimatxada
You're
too
thin
Sóc
un
panxacontent
i
poc
em
satisfan
I
am
easily
contented
and
little
satisfies
me
Les
mides
d'arengada"
The
measurements
of
a
herring"
"Vés
amb
el
teu
marit,
el
duro
es
pot
quedar
"Go
with
your
husband,
you
can
keep
the
peso
Me'n
fot
i
no
menteixo"
I
don't
care
and
I'm
not
lying"
Però
ella,
en
to
submís,
la
vista
va
abaixar
But
she,
in
a
submissive
tone,
lowered
her
gaze
Dient-me:
"Et
prefereixo"
Saying
to
me:
"I
prefer
you"
"No
sóc
grasseta,
però
no
en
tinc
la
culpa,
crec
"I
am
not
fat,
but
it's
not
my
fault,
I
think
Com
les
altres
femelles"
Like
other
females"
Llavors
jo,
commogut,
sobre
els
genolls
l′assec
Then
I,
moved,
sat
her
on
my
knees
Comptant-li
les
costelles
Counting
her
ribs
"Tu
que
vals
un
duret,
quin
nom
et
va
tocar
"You're
worth
a
duro,
what
was
your
name
Quan
varen
batejar-te?"
When
they
baptized
you?"
"Em
dic
Nineta",
"Nina,
voldria
amb
tu
jugar
"My
name
is
Nineta,"
"Nina,
I
would
like
to
play
with
you
Arribaré
a
estimar-te"
I
will
come
to
love
you"
I
aquell
sac
d′ossos
durs
que
en
un
moment
primer
And
that
bag
of
hard
bones
that
at
first
No
m'atreia,
tot
d′una
Did
not
attract
me,
suddenly
M'ha
entrat
al
fons
del
cor
i
no
la
cediré
Has
entered
my
heart
and
I
will
not
give
it
up
Per
tota
una
fortuna
For
a
fortune
Fa
temps,
quan
jo
vivia
al
barri
condemnat
Once,
when
I
lived
in
the
condemned
neighborhood
Més
bèstia
que
altra
cosa
More
beast
than
anything
else
Un
borratxo
com
jo,
per
un
duro
pelat
A
drunkard
like
me,
for
a
peso,
stripped
Em
va
vendre
l′esposa
He
sold
me
his
wife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.