Joan Manuel Serrat - La Primera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - La Primera




La Primera
Первая
Francament
Честно говоря,
M'hagués agradat molt més
Мне бы гораздо больше понравилось,
Que hagués estat primavera
Если бы была весна,
I que la primera
И если бы первой
Fóra aquella nina rossa
Была та светловолосая девчонка,
Prima i pigarda
Стройная и шаловливая,
Que cada tarda
Которая каждый вечер
Pujava amb mi al tramvia
Ездила со мной в трамвае,
Quan el jorn se'n dormia
Когда день засыпал.
Francament
Честно говоря,
M'hagués agradat molt més
Мне бы гораздо больше понравилось,
Que el teu cos fart
Чем твое тело, пресытившееся
De deu duros i el llit a part
Дешевыми ласками и съемной кроватью.
Però això va com va
Но все случилось так, как случилось,
I en aquell temps no em van deixar triar
И в то время мне не дали выбирать.
I no em sap greu
И я не жалею,
Ni em fa vergonya
И мне не стыдно,
Que fos en la teva pica
Что в твоей раковине
El meu bateig d'estimar
Состоялось мое крещение в любви,
Si va ser honrada i sincera
Если ты была честна и искренна,
I la primera
И первая,
De segona
Хотя и не новая.
Però, francament
Но, честно говоря,
M'hagués agradat molt més
Мне бы гораздо больше понравилось,
Que aquell catre, una pallera
Если бы вместо этой койки была копна сена,
On la primera
Где первая
S'hagués deixat dur amb vergonya
Смущенно отдалась бы мне
Entre mentides
Среди лжи
I un xic de conya
И легких шуток,
I anar fent, sense pressa
И мы бы не торопились,
Regalimant tendresa
Изливая нежность.
Francament
Честно говоря,
M'hagués agradat molt més
Мне бы гораздо больше понравилось,
Que fer d'aprenent
Чем быть учеником,
Quan a la porta espera una altra gent
Когда у двери ждет другая очередь,
Sentint l'olor
Чувствуя запах
D'un altre que va jeure abans que jo
Другого, который лежал здесь до меня.
I no em sap greu
И я не жалею,
Ni em fa vergonya
И мне не стыдно,
Ets part de la meva història
Ты часть моей истории,
I per això et dibuixar
И поэтому я могу тебя нарисовать,
Desitjant baixar bandera
Желая спустить флаг.
Ai, la primera
Ах, первая,
De segona
Хотя и не новая.
Francament
Честно говоря,
M'hagués agradat molt més
Мне бы гораздо больше понравилось,
Que hagués estat primavera
Если бы была весна,
I fos la primera
И была бы первой
La continuació d'aquelles
Продолжение тех
Històries verdes
Невинных историй,
Romanços tendres
Нежных романов,
Que el germà gran mentia
О которых врал старший брат,
Assegut a la voravia
Сидя на обочине.
Francament
Честно говоря,
M'hagués agradat molt més
Мне бы гораздо больше понравилось,
Benevolent
Благосклонно,
Li agraden verges a l'adolescent
Подростку нравятся девственницы.
Però, com vostè
Но, как и вы,
Es menja el que troba pel carrer
Он ест то, что находит на улице.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.