Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - La Rosa De L'Adeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
llarga
nit
de
l′hivern
Долгая
зимняя
ночь
S'ha
encès
quan
de
sotamà
Был
включен,
когда
сотама
La
llarga
nit
de
l′hivern
Долгая
зимняя
ночь
S'ha
encès
quan
de
sotamà
Был
включен
когда
сотама
El
roser
ha
fet
una
rosa
Четки
превратились
в
Розу.
Més
vermella
que
la
sang
Больше
красного,
чем
крови.
Darrer
sospir
de
l'estiu
Последний
вздох
лета
Penyora
de
la
bonança
Символ
процветания
Ocell
que
ha
caigut
del
niu
Птица,
выпавшая
из
гнезда.
Festeja
amb
un
raig
de
sol
Празднуется
с
Лучом
солнечного
света
Arrecerada
a
un
xiprer
Укрылся
в
Кипарисе.
Festeja
amb
un
raig
de
sol
Празднуется
с
Лучом
солнечного
света
Arrecerada
a
un
xiprer
Укрылся
в
Кипарисе.
¿Fas
tard
o
véns
massa
d′hora
Ты
рано
или
поздно
приходишь
слишком
рано
Meravellós
malentès?
Чудесное
недоразумение?
Nascuda
contra
corrent
Рожденный
против
течения
Desafiant
les
gelades
Бросая
вызов
Морозу
I
plantant-li
cara
al
vent
И
подставила
лицо
ветру.
Com
una
flor
de
paper
Как
бумажный
цветок.
No
escoltaràs
el
zum-zum
Не
слушай
зум-зум.
Com
una
flor
de
paper
Как
бумажный
цветок.
No
escoltaràs
el
zum-zum
Не
слушай
зум-зум.
De
les
abelles
xuclant-te
Пчелы
сосут
тебя.
Ni
escamparàs
cap
perfum
Или
эскампарас
никаких
духов
Mai
no
et
regalarà
el
sol
Никогда
не
будет
дано
в
дар
солнце.
La
son
de
les
migdiades
Сын
дремы
Ni
els
capvespres
de
juliol
Или
июльские
вечера
Però
abans
no
t′escanyin
Но
прежде
чем
ты
эсканьин
Les
impacients
mans
de
l'hivern
Нетерпеливые
руки
зимы
Però
abans
no
t′escanyin
Но
прежде
чем
ты
эсканьин
Les
impacients
mans
de
l'hivern
Нетерпеливые
руки
зимы
La
tarda
et
mira
i
s′alegra
Полдень
увидит
и
обрадуется.
Es
detura
i
es
sorprèn
Останавливается
и
удивляется.
Amb
una
petita
i
breu
С
небольшим
и
кратким
Talment
la
flor
dels
teus
llavis
Просто
цветок
твоих
губ.
Rosa
roja
de
l'adéu
Красная
роза
прощания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.