Joan Manuel Serrat - Lecciones de Urbanidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Lecciones de Urbanidad




Lecciones de Urbanidad
Lessons in Civility
Cultive buenas maneras
Cultivate good manners
Para sus malos ejemplos
For your bad examples
Si no quiere que sus pares
If you don't want your peers
Le señalen con el dedo.
To point their fingers at you.
Cubra sus bajos instintos
Cover your low instincts
Con una piel de cordero.
With a lamb's skin.
El hábito no hace al monje
The habit does not make the monk,
Pero da el pego.
But it does the trick.
Muéstrese en público cordial,
Show yourself in public cordial,
Atento, considerado,
Attentive, considerate,
Cortés, cumplido, educado,
Courteous, polite, educated,
Solícito y servicial.
Solicitous and helpful.
Y cuando la cague, haga el favor
And when you screw up, do me the favor
De engalanar la boñiga.
Of festooning the dung.
Que, admirado, el mundo diga
That, admired, the world may say
Que lindo caga el señor!"
How beautifully the lord shits!"
Hágame caso y tome ya
Listen to me and take now
Lecciones de urbanidad.
Lessons in civility.
Tenga a mano una sonrisa
Have a smile handy
Cuando atice el varapalo.
When you strike with the stick.
Reparta malas noticias
Dispense bad news
Envueltas para regalo.
Wrapped in gift wrap.
Dígale al mundo con flores
Tell the world with flowers
Que va a arrasar el planeta.
That you are going to devastate the planet.
Firme sentencias de muerte
Sign death sentences,
Pero con buena letra.
But with good handwriting.
Ponga un testigo a Dios
Call a witness to God,
Y mienta convincentemente.
And lie convincingly.
Haga formar a la gente
Make people stand in line,
Pero sin alzar la voz.
But without raising your voice.
Que a simple vista no se ve
The patent leather of your entrails
El charol de sus entrañas.
Cannot be seen at first glance.
Las apariencias engañan
Appearances deceive
En beneficio de usted.
To your benefit.
Hhágame caso y tome ya
Listen to me and take now
Lecciones de urbanidad.
Lessons in civility.
Cultive buenas maneras
Cultivate good manners
Donde esconder sus pecados.
Where you can hide your sins.
Vista su mona de seda
Dress up your monkey in silk
Y compruebe el resultado.
And see the result.
Que usted ser lo que sea
You may be whatever you are
-Escoria de los mortales-
-Scum of the mortals-
Un perfecto desalmado,
A perfect heartless
Pero con buenos modales.
But with good manners.
Insulte con educación,
Insult with education,
Robe delicadamente
Steal delicately
Asesine limpiamente
Murder cleanly
Y time con distinción.
And cheat with distinction.
Calumnie pero sin faltar
Slander but without offending,
Traicione con elegancia
Betray with elegance,
Perfume su repugnancia
Perfume your repugnance
Con exquisita urbanidad
With exquisite civility.





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.