Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Lecciones de Urbanidad
Lecciones de Urbanidad
Lessons in Civility
Cultive
buenas
maneras
Cultivate
good
manners
Para
sus
malos
ejemplos
For
your
bad
examples
Si
no
quiere
que
sus
pares
If
you
don't
want
your
peers
Le
señalen
con
el
dedo.
To
point
their
fingers
at
you.
Cubra
sus
bajos
instintos
Cover
your
low
instincts
Con
una
piel
de
cordero.
With
a
lamb's
skin.
El
hábito
no
hace
al
monje
The
habit
does
not
make
the
monk,
Pero
da
el
pego.
But
it
does
the
trick.
Muéstrese
en
público
cordial,
Show
yourself
in
public
cordial,
Atento,
considerado,
Attentive,
considerate,
Cortés,
cumplido,
educado,
Courteous,
polite,
educated,
Solícito
y
servicial.
Solicitous
and
helpful.
Y
cuando
la
cague,
haga
el
favor
And
when
you
screw
up,
do
me
the
favor
De
engalanar
la
boñiga.
Of
festooning
the
dung.
Que,
admirado,
el
mundo
diga
That,
admired,
the
world
may
say
Que
lindo
caga
el
señor!"
How
beautifully
the
lord
shits!"
Hágame
caso
y
tome
ya
Listen
to
me
and
take
now
Lecciones
de
urbanidad.
Lessons
in
civility.
Tenga
a
mano
una
sonrisa
Have
a
smile
handy
Cuando
atice
el
varapalo.
When
you
strike
with
the
stick.
Reparta
malas
noticias
Dispense
bad
news
Envueltas
para
regalo.
Wrapped
in
gift
wrap.
Dígale
al
mundo
con
flores
Tell
the
world
with
flowers
Que
va
a
arrasar
el
planeta.
That
you
are
going
to
devastate
the
planet.
Firme
sentencias
de
muerte
Sign
death
sentences,
Pero
con
buena
letra.
But
with
good
handwriting.
Ponga
un
testigo
a
Dios
Call
a
witness
to
God,
Y
mienta
convincentemente.
And
lie
convincingly.
Haga
formar
a
la
gente
Make
people
stand
in
line,
Pero
sin
alzar
la
voz.
But
without
raising
your
voice.
Que
a
simple
vista
no
se
ve
The
patent
leather
of
your
entrails
El
charol
de
sus
entrañas.
Cannot
be
seen
at
first
glance.
Las
apariencias
engañan
Appearances
deceive
En
beneficio
de
usted.
To
your
benefit.
Hhágame
caso
y
tome
ya
Listen
to
me
and
take
now
Lecciones
de
urbanidad.
Lessons
in
civility.
Cultive
buenas
maneras
Cultivate
good
manners
Donde
esconder
sus
pecados.
Where
you
can
hide
your
sins.
Vista
su
mona
de
seda
Dress
up
your
monkey
in
silk
Y
compruebe
el
resultado.
And
see
the
result.
Que
usted
ser
lo
que
sea
You
may
be
whatever
you
are
-Escoria
de
los
mortales-
-Scum
of
the
mortals-
Un
perfecto
desalmado,
A
perfect
heartless
Pero
con
buenos
modales.
But
with
good
manners.
Insulte
con
educación,
Insult
with
education,
Robe
delicadamente
Steal
delicately
Asesine
limpiamente
Murder
cleanly
Y
time
con
distinción.
And
cheat
with
distinction.
Calumnie
pero
sin
faltar
Slander
but
without
offending,
Traicione
con
elegancia
Betray
with
elegance,
Perfume
su
repugnancia
Perfume
your
repugnance
Con
exquisita
urbanidad
With
exquisite
civility.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.