Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Llanto y Coplas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llanto y Coplas
Mourning and Coplas
Al
fin,
una
pulmonía
In
the
end,
a
bout
of
pneumonia
Mató
a
Don
Guido
y
están
Killed
Don
Guido
and
they're
Las
campanas
todo
el
día
Chiming
the
bells
all
day
long
Doblando
por
él,
din,
dan
Tolling
for
him,
ding,
dong
Murió
don
Guido,
un
señor
Don
Guido's
dead,
a
gentleman
De
mozo,
muy
jaranero
In
his
youth,
a
merry
reveler
Muy
galán
y
algo
torero
Quite
a
lady's
man
and
something
of
a
bullfighter
De
viejo,
gran
rezador
In
his
old
age,
a
great
worshiper
Dicen
que
tuvo
un
serrallo
They
say
he
had
a
harem
Este
señor
de
Sevilla
This
gentleman
from
Seville
Que
era
diestro
en
manejar
el
caballo
Who
was
skilled
in
managing
the
horse
Y
un
maestro
en
refrescar
manzanilla
And
a
master
at
cooling
manzanilla
Cuando
mermó
su
riqueza,
era
su
monomanía
When
his
wealth
dwindled,
it
was
his
monomania
Pensar
que
pensar
debía
en
asentar
la
cabeza
To
think
that
he
had
to
think
about
settling
down
Y
asentóla
de
una
manera
española
And
he
settled
it
in
the
Spanish
way
Que
fue
a
casarse
con
una
doncella
de
gran
fortuna
He
went
and
married
a
maiden
of
great
fortune
Y
repintar
sus
blasones
And
repainted
his
coats
of
arms
Hablar
de
las
tradiciones
To
speak
of
the
traditions
De
su
casa
a
escándalos
y
amoríos
Of
his
scandalous
and
amorous
escapades
Poner
tasa
sordina
a
sus
desvaríos
To
put
a
mute
on
his
follies
Gran
pagano,
se
hizo
hermano
A
great
pagan,
he
became
a
member
De
una
santa
cofradía
Of
a
holy
brotherhood
El
jueves
Santo
salía
On
Holy
Thursday
he
would
go
out
Llevando
un
cirio
en
la
mano
Carrying
a
candle
in
his
hand
Aquel
trueno
That
thunderer
Vestido
de
nazareno
Dressed
as
a
Nazarene
Hoy
nos
dice
la
campana
que
han
de
llevarse
mañana
Today
the
bell
tells
us
that
they
are
to
take
away
tomorrow
Al
buen
Don
Guido
muy
serio,
camino
del
cementerio
The
good
Don
Guido,
very
serious,
on
his
way
to
the
cemetery
Tu
amor
a
los
alamares
y
a
las
sedas,
y
a
los
oros
Your
love
for
the
trappings
and
silks,
and
gold
Y
a
la
sangre
de
los
toros
y
al
humo
de
los
altares
And
for
the
blood
of
bulls
and
the
smoke
of
altars
¡Oh,
fin
de
una
aristocracia!
Oh,
the
end
of
an
aristocracy!
La
barba
canosa
y
lacia
The
gray
and
flaccid
beard
Sobre
el
pecho,
metido
en
tosco
sayal
On
his
chest,
tucked
into
a
rough
sackcloth
Las
yertas
manos
en
cruz
The
cold
hands
in
a
cross
Tan
formal
el
caballero
Andaluz
So
formal,
the
Andalusian
gentleman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat, Antonio Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.