Joan Manuel Serrat - Los Recuerdos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Los Recuerdos




Los recuerdos suelen
Воспоминания обычно
Contarte mentiras
Рассказать тебе ложь.
Se amoldan al viento
Они формируются на ветру
Amañan la historia
Они фальсифицируют историю
Por aquí se encogen
Здесь они сжимаются.
Por allá se estiran
Там они растягиваются.
Se tiñen de gloria
Они окрашены в славу
Se bañan en lodo
Они купаются в грязи
Se endulzan, se amargan
Они подслащены, они горькие.
A nuestro acomodo
К нашему месту
Según nos convenga
Как нам удобно
Porque antes que nada
Потому что прежде всего
Y apesar de todo
И, несмотря ни на что,
Hay que sobrevivir
Вы должны выжить
Recuerdos que volaron lejos
Воспоминания, которые улетели
O que los armarios encierran
Или что шкафы запирают
Cuando está por cambiar el tiempo
Когда время вот-вот изменится.
Como las heridas de guerra
Как раны войны
Vuelven a dolernos de nuevo
Они снова причиняют нам боль.
Los recuerdos tienen
Воспоминания имеют
Un perfume frágil
Хрупкие духи
Que les acompaña
Кто сопровождает их
Por toda la vida
На всю жизнь
Y tatuado a fuego
И татуированный на огне,
Llevan en la frente
Носят на лбу
Un día cualquiera
Любой день
Un nombre corriente
Текущее имя
Con el que caminan
С которым они ходят
Con paso doliente
С болезненным шагом
Arriba y abajo
Вверх и вниз
Húmedas aceras
Влажные тротуары
Canturreando siempre
Напевая всегда
La misma canción
Та же песня
Y por más que tiempos felices
И больше, чем счастливые времена,
Saquen a pasear de la mano
- Ну-ну, - протянул он.
Los recuerdos suelen ser tristes
Воспоминания обычно печальны
Hijos, como son, del pasado
Дети, как они есть, из прошлого
De aquello que fue y ya no existe
Из того, что было и больше не существует
Pero los recuerdos
Но воспоминания
Desnudos de adornos
Ню украшения
Limpios de nostalgias
- Не знаю, - кивнул он.
Cuando solo queda
Когда остается только
La memoria pura
Чистая память
El olor sin rostro
Безликий запах
El color sin nombre
Цвет без имени
Sin encarnadura
Без воплощения
Son el esqueleto
Они скелет
Sobre el que construimos
На котором мы строим
Todo lo que somos
Все, что мы есть.
Aquello que fuimos
То, чем мы были.
Y lo que quisimos
И то, что мы хотели,
Y no pudo ser
И это не могло быть
Después inflexible, el olvido
После непреклонного, забвения
Irá carcomiendo la historia
Это будет разрушать историю
Y aquellos que nos han querido
И те, кто любил нас,
Restaurarán nuestra memoria
Они восстановят нашу память.
A su gusto y a su medida
По своему вкусу и по своему вкусу
Con recuerdos
С воспоминаниями
De sus vidas
Из их жизни.





Writer(s): Juan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.