Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Marta
La
remor
del
mar
a
l'alba
The
murmur
of
the
sea
at
dawn
I
una
platja
plena
d'algues
And
a
beach
full
of
seaweed
Que
aniran
assecant-se
al
sol
That
will
dry
up
in
the
sun
El
gust
salat
de
les
roques
The
salty
taste
of
the
rocks
I
el
vol
tranquil
de
les
poques
And
the
tranquil
flight
of
the
few
Gavines
que
entren
al
port
Seagulls
that
enter
the
port
Les
barques
que
al
matí
tornen
The
boats
that
return
in
the
morning
Les
xarxes
que
en
el
moll
dormen
The
nets
that
sleep
on
the
pier
I
ells
vells
carrers
empedrats
And
the
old
cobbled
streets
L'església
humil
i
menuda
The
humble
and
small
church
I
entre
la
boira,
perduda
And
among
the
fog,
lost
Llunyana
y
grisa,
la
ciutat
Distant
and
gray,
the
city
Em
parlen
de
Marta
They
tell
me
about
Marta
Em
parlen
de
Marta
They
tell
me
about
Marta
Les
blanques
cases
del
poble
The
white
houses
of
the
village
I
l'home
vell
que
canta
cobles
And
the
old
man
who
sings
couplets
Mentre
va
venent
el
peix
As
he
sells
the
fish
I
la
dona
que
amb
desgana
And
the
woman
who
listlessly
Mou
entre
ses
mans
la
llana
Moves
the
wool
in
her
hands
Qui
sabrà
què
és
el
que
teix
Who
knows
what
she
weaves
El
castell,
l'illa
petita
The
castle,
the
small
island
La
cova,
el
far
i
l'ermita
The
cave,
the
lighthouse
and
the
hermitage
I
els
amics
d'un
altre
temps
And
the
friends
of
other
times
I
el
rellotge
que
no
corre
And
the
clock
that
does
not
run
I
aquests
infants
que
a
la
sorra
And
these
children
who
in
the
sand
Han
trobat
el
seu
carrer
Have
found
their
street
Em
parlen
de
Marta
They
tell
me
about
Marta
Em
parlen
de
Marta
They
tell
me
about
Marta
Les
hores
buides
que
passen
The
empty
hours
that
pass
I
el
camí
que
em
torna
a
casa
And
the
path
that
takes
me
home
Després
de
molt
caminar
After
walking
a
lot
Cada
moble
i
cada
llibre
Every
piece
of
furniture
and
every
book
Cada
racó
on
junts
vam
viure
Every
corner
where
we
lived
together
Moments
com
ningú
no
sap
Moments
like
no
one
knows
Les
meves
mans
i
els
meus
llavis
My
hands
and
my
lips
Que
del
seu
gust
viuen
àvids
That
live
avidly
from
their
taste
I
no
poden
oblidar
And
cannot
forget
Les
llargues
nits
sense
lluna
The
long
moonless
nights
Les
ones
i
cadascuna
The
waves
and
each
one
De
les
llums
que
hi
ha
en
el
mar
Of
the
lights
that
are
in
the
sea
Em
parlen
de
Marta
They
tell
me
about
Marta
Em
parlen
de
Marta
They
tell
me
about
Marta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.