Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Mediterraneo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mediterraneo (En Vivo)
Mediterranean (Live)
Quizás
porque
mi
niñez
Perhaps
because
my
childhood
Sigue
jugando
en
tu
playa
Still
plays
on
your
beach
Y
escondido
tras
las
cañas
And
hidden
behind
the
reeds
Duerme
mi
primer
amor
My
first
love
sleeps
Llevo
tu
luz
y
tu
olor
I
carry
your
light
and
your
scent
Por
dondequiera
que
vaya
Wherever
I
go
Y
amontonado
en
tu
arena
And
piled
up
on
your
sand
Guardo
amor,
juegos
y
penas
I
keep
love,
games
and
sorrows
Que
en
la
piel
tengo
el
sabor
Whose
skin
bears
the
bitter
taste
Amargo
del
llanto
eterno
Of
the
eternal
tears
Que
han
vertido
en
ti
cien
pueblos
That
a
hundred
towns
have
shed
on
you
De
Algeciras
a
Estambul
From
Algeciras
to
Istanbul
Para
que
pintes
de
azul
So
that
you
paint
their
long
winter
nights
Sus
largas
noches
de
invierno
Blue
A
fuerza
de
desventuras
Through
countless
misfortunes
Tu
alma
es
profunda
y
oscura
Your
soul
is
deep
and
dark
A
tus
atardeceres
rojos
My
eyes
have
grown
accustomed
to
Se
acostumbraron
mis
ojos
Your
red
sunsets
Como
el
recodo
al
camino.
Like
the
bend
in
the
road.
Soy
cantor,
soy
embustero
I'm
a
singer,
I'm
a
liar
Me
gusta
el
juego
y
el
vino
I
love
gambling
and
wine
Tengo
alma
de
marinero.
I
have
a
sailor's
soul.
¡Qué
le
voy
a
hacer!,
si
yo
What
can
I
do,
if
I
Nací
en
el
Mediterráneo
Was
born
in
the
Mediterranean
Nací
en
el
Mediterráneo
Was
born
in
the
Mediterranean
Y
te
acercas,
y
te
vas
And
you
approach,
and
you
leave
Después
de
besar
mi
aldea
After
kissing
my
village
Jugando
con
la
marea
Playing
with
the
tide
Te
vas,
pensando
en
volver
You
leave,
thinking
of
returning
Eres
como
una
mujer
You're
like
a
woman
Perfumadita
de
brea
Fragrant
with
tar
Que
se
añora
y
que
se
quiere
Who
is
yearned
for
and
wanted
Que
se
conoce
y
se
teme
Who
is
known
and
feared
Ay,
si
un
día
para
mi
mal
Oh,
if
one
day
to
my
misfortune
Viene
a
buscarme
la
parca
The
Reaper
comes
looking
for
me
Empujad
al
mar
mi
barca
Push
my
boat
out
to
sea
Con
un
levante
otoñal
With
an
autumnal
east
wind
Y
dejad
que
el
temporal
And
let
the
storm
Desguace
sus
alas
blancas
Disassemble
her
white
wings
Y
a
mí
enterradme
sin
duelo
And
bury
me
without
mourning
Entre
la
playa
y
el
cielo
Between
the
beach
and
the
sky
En
la
ladera
de
un
monte
On
the
slope
of
a
mountain
Más
alto
que
el
horizonte
Higher
than
the
horizon
Quiero
tener
buena
vista
I
want
to
have
a
good
view
Mi
cuerpo
será
camino
My
body
will
be
a
path
Le
daré
verde
a
los
pinos
I'll
give
green
to
the
pines
Y
amarillo
a
la
genista
And
yellow
to
the
broom
Cerca
del
mar,
porque
yo
Close
to
the
sea,
because
I
¡Nací
en
el
Mediterráneo!
Was
born
in
the
Mediterranean!
¡Nací
en
el
Mediterráneo!
Was
born
in
the
Mediterranean!
¡Nací
en
el
Mediterráneo!
Was
born
in
the
Mediterranean!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.