Joan Manuel Serrat - Mediterraneo (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Mediterraneo (En Vivo)




Mediterraneo (En Vivo)
Mediterranean (Live)
Quizás porque mi niñez
Perhaps because my childhood
Sigue jugando en tu playa
Still plays on your beach
Y escondido tras las cañas
And hidden behind the reeds
Duerme mi primer amor
My first love sleeps
Llevo tu luz y tu olor
I carry your light and your scent
Por dondequiera que vaya
Wherever I go
Y amontonado en tu arena
And piled up on your sand
Guardo amor, juegos y penas
I keep love, games and sorrows
Yo,
I,
Que en la piel tengo el sabor
Whose skin bears the bitter taste
Amargo del llanto eterno
Of the eternal tears
Que han vertido en ti cien pueblos
That a hundred towns have shed on you
De Algeciras a Estambul
From Algeciras to Istanbul
Para que pintes de azul
So that you paint their long winter nights
Sus largas noches de invierno
Blue
A fuerza de desventuras
Through countless misfortunes
Tu alma es profunda y oscura
Your soul is deep and dark
A tus atardeceres rojos
My eyes have grown accustomed to
Se acostumbraron mis ojos
Your red sunsets
Como el recodo al camino.
Like the bend in the road.
Soy cantor, soy embustero
I'm a singer, I'm a liar
Me gusta el juego y el vino
I love gambling and wine
Tengo alma de marinero.
I have a sailor's soul.
¡Qué le voy a hacer!, si yo
What can I do, if I
Nací en el Mediterráneo
Was born in the Mediterranean
Nací en el Mediterráneo
Was born in the Mediterranean
Y te acercas, y te vas
And you approach, and you leave
Después de besar mi aldea
After kissing my village
Jugando con la marea
Playing with the tide
Te vas, pensando en volver
You leave, thinking of returning
Eres como una mujer
You're like a woman
Perfumadita de brea
Fragrant with tar
Que se añora y que se quiere
Who is yearned for and wanted
Que se conoce y se teme
Who is known and feared
Ay, si un día para mi mal
Oh, if one day to my misfortune
Viene a buscarme la parca
The Reaper comes looking for me
Empujad al mar mi barca
Push my boat out to sea
Con un levante otoñal
With an autumnal east wind
Y dejad que el temporal
And let the storm
Desguace sus alas blancas
Disassemble her white wings
Y a enterradme sin duelo
And bury me without mourning
Entre la playa y el cielo
Between the beach and the sky
En la ladera de un monte
On the slope of a mountain
Más alto que el horizonte
Higher than the horizon
Quiero tener buena vista
I want to have a good view
Mi cuerpo será camino
My body will be a path
Le daré verde a los pinos
I'll give green to the pines
Y amarillo a la genista
And yellow to the broom
Cerca del mar, porque yo
Close to the sea, because I
¡Nací en el Mediterráneo!
Was born in the Mediterranean!
¡Nací en el Mediterráneo!
Was born in the Mediterranean!
¡Nací en el Mediterráneo!
Was born in the Mediterranean!
AK
AK





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.