Joan Manuel Serrat - Mediterraneo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Mediterraneo




Mediterraneo
Mediterranean
Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa
Perhaps because my childhood continues to play on your beach
Y escondido tras las cañas, duerme mi primer amor
And hidden behind the reeds, my first love sleeps
Llevo tu luz y tu olor
I carry your light and your scent
Por dondequiera que vaya
Wherever I go
Y amontonado en tu arena
And hoarded in your sand
Guardo amor, juegos y penas, yo
I keep love, games, and sorrows, I
Que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno
Who have engraved on my skin the bitter taste of the eternal weeping
Que han vertido en ti cien pueblos, de Algeciras a Estambul
That a hundred peoples have shed on you, from Algeciras to Istanbul
Para que pintes de azul
So that you may paint blue
Sus largas noches de invierno
Their long winter nights
A fuerza de desventuras
By dint of misfortunes
Tu alma es profunda y oscura
Your soul is deep and dark
A tus atardeceres rojos
To your red sunsets
Se acostumbraron mis ojos
My eyes have become accustomed
Como el recodo al camino
Like the bend in the road
Soy cantor, soy embustero
I am a singer, I am a liar
Me gusta el juego y el vino
I love gambling and wine
Tengo alma de marinero
I have the soul of a sailor
Qué le voy a hacer, si yo
What can I do? I was born
Nací en el Mediterráneo
In the Mediterranean
Nací en el Mediterráneo
In the Mediterranean
Y te acercas y te vas, después de besar mi aldea
And you come and go, after kissing my village
Jugando con la marea
Playing with the tide
Te vas, pensando en volver
You leave, thinking of returning
Eres como una mujer
You are like a woman
Perfumadita de brea
Little perfumed of tar
Que se añora y que se quiere
That is longed for and loved
Que se conoce y se teme, ay
That is known and feared, oh
Si un día para mi mal viene a buscarme la parca
If one day the Reaper comes to look for me for my misfortune
Empujad al mar mi barca
Push my boat out into the sea
Con un Levante otoñal
With an autumnal east wind
Y dejad que el temporal
And let the storm
Desguace sus alas blancas
Dismantle its white wings
Y a enterradme sin duelo
And bury me without mourning
Entre la playa y el cielo
Between the beach and the sky
En la ladera de un monte
On the hillside of a mountain
Más alto que el horizonte
Higher than the horizon
Quiero tener buena vista
I want to have a good view
Mi cuerpo será camino
My body will be a path
Le daré verde a los pinos
I will give green to the pines
Y amarillo a la genista
And yellow to the broom
Cerca del mar, porque yo
Close to the sea, because I was born
Nací en el Mediterráneo
In the Mediterranean
Nací en el Mediterráneo
In the Mediterranean
Nací en el Mediterráneo
In the Mediterranean





Writer(s): Serrat Teresa Juan Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.