Joan Manuel Serrat - Muchacha Tipica (Version Sin Censura) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Muchacha Tipica (Version Sin Censura)




Muchacha Tipica (Version Sin Censura)
Typical Girl (Uncensored Version)
Es esa muchacha típica
Ah, my typical girl
Cuya familia es la típica
Whose family's the typical
Familia "bien" del país.
"Well-heeled" family of the nation
Anda esa muchacha típica
My typical girl roams
Los domingos en la hípica
Sundays at the horse track
Y a las dos en "JOSÉ LUIS".
And at two o'clock at "JOSE LUIS".
La educó una "nurse" vesánica
She was raised by a manic "nurse"
Típicamente británica,
Typically British,
Una aya y un preceptor,
A nanny and a tutor,
Que le habló de nuestros próceres,
Who told her of our heroes,
Y un primo suyo de Cáceres
And a cousin from Cáceres
Que le desveló el amor.
Who taught her about love.
(Como su madre, es autárquica,
(Like her mother, she's self-sufficient,
Como su padre, es monárquica,
Like her father, she's a monarchist,
Y cada catorce de abril
And every April 14th
Se le resbalan dos lágrimas,
She sheds a couple of tears,
Vueltos los ojos y el ánima
Her eyes and her soul turned
A las costas de Estoril.)
To the shores of Estoril.)
Para la muchacha es básico
For this girl, it's basic
Ese veraneo clásico
This classic summer holiday
En una aldea de mar,
In a seaside village,
Típicamente cantábrica,
Typically Cantabrian,
Alejada de esas fábricas
Far from those factories
Que no dejan respirar.
That make breathing difficult
Es su deporte congénito
Fishing for the first-born
La pesca del primogénito
Is her innate sport,
Sin saberlo Samaranch.
Unbeknownst to Samaranch
Pero entre vómico y vómico
But between bouts of vomiting
Le encanta andar con un cómico
She loves hanging out with a comedian
Y llevarlo al palomar.
And leading him to the dovecote
Son modas aristocráticas
They are aristocratic fashions
En cierto modo simpáticas
Somewhat friendly
Que ejerce hasta la vejez.
That she practices even in old age
Mas te sientes en su tálamo
But you feel in her bedchamber
Como a la sombra de un álamo
Like in the shade of a poplar
Un verano en Aranjuez.
One summer in Aranjuez.
Es esa muchacha típica
Ah, my typical girl
Cuya familia es la típica
Whose family's the typical
Familia "bien" del país.
"Well-heeled" family of the nation
Anda esa muchacha típica
My typical girl roams
Los domingos en la hípica
Sundays at the horse track
Y a las dos en "JOSÉ LUIS".
And at two o'clock at "JOSE LUIS".





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.