Joan Manuel Serrat - Muchacha Tipica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Muchacha Tipica




Muchacha Tipica
Типичная девушка
Es esa muchacha típica
Это та самая типичная девушка,
Cuya familia es la típica
Чья семья типичная,
Familia bien del país.
Благополучная семья этой страны.
Anda esa muchacha típica
Эта типичная девушка гуляет
Los domingos en la hípica
По воскресеньям на ипподроме,
Y a las dos en "JOSé LUIS".
А в два часа в "Хосе Луисе".
La educó una "nurse" vesánica
Её воспитывала чокнутая няня,
Típicamente británica,
Типично британская,
Un aya y un preceptor,
Гувернантка и наставник,
Que le habló de nuestros próceres,
Который рассказывал ей о наших героях,
Y un primo suyo de Cáceres
И её кузен из Касереса,
Que le desveló el amor.
Который открыл ей любовь.
Para la muchacha es básico
Для этой девушки основополагающим является
Ese veraneo clásico
Классический летний отдых
En una aldea de mar,
В приморской деревушке,
Típicamente cantábrica,
Типично кантабрийской,
Alejada de esas fábricas
Вдали от этих заводов,
Que no dejan respirar.
Которые не дают дышать.
Es su deporte congénito
Её врожденный вид спорта
La pesca del primogénito
Рыбалка на первенца,
Sin saberlo Samaranch.
О чём не знает Самаранч.
Pero entre vómico y vómico
Но между рвотными позывами
Le encanta andar con un cómico
Ей нравится гулять с комиком
Y llevarlo al palomar.
И водить его в голубятню.
Son modas aristocráticas
Это аристократические моды,
En cierto modo simpáticas
В некотором роде симпатичные,
Que ejerce hasta la vejez.
Которым она следует до старости.
Mas te sientes en su tálamo
Но в её спальне ты чувствуешь себя
Como a la sombra de un álamo
Как в тени тополя
Un verano en Aranjuez.
Летним днем в Аранхуэсе.
Es esa muchacha típica
Это та самая типичная девушка,
Cuya familia es la típica
Чья семья типичная,
Familia bien del país.
Благополучная семья этой страны.
Anda esa muchacha típica
Эта типичная девушка гуляет
Los domingos en la hípica
По воскресеньям на ипподроме,
Y a las dos en "JOSé LUIS".
А в два часа в "Хосе Луисе".





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.